• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Как я провел этим летом... (Открытие Америки)

Этим летом двое наших студентов – Ирина Котова и Камиль Галеев – открыли Америку. Надо надеяться, не только для себя – но и для других студентов нашего факультета. Они побывали по разным программам научных стажировок и обменов в Музее Холокоста в Вашингтоне, впечатлились и теперь хотят рассказать о своем американском опыте.

Этим летом двое наших студентов – Ирина Котова и Камиль Галеев – открыли Америку. Надеюсь, не только для себя – но и для других студентов нашего факультета. Они побывали  по разным программам научных стажировок и обменов в Музее Холокоста в Вашингтоне. Это стало возможным благодаря соглашению о сотрудничеству и обменах, заключенному, на формальном и неформальном уровне, между Вышкой (в данном случае факультетом истории и находящимся в самом дальнем его углу Центром истории и социологии Второй мировой войны) и Государственным музеем Холокоста США. Это не только музей, а крупный исследовательский и методический центр. Думаю, не нужно объяснять значение научных обменов для формирования исследователя. В течение года к нам приезжали ученые из Музея Холокоста, проводился семинар по Интернету.

«С ответным визитом» в Вашингтоне побывали Ирина и Камиль. Не скрою – убедить американских партнеров в том, что наши первокурсники (конечно, кое-чему научившиеся за год) способны принимать участие в исследовательских программах Музея наравне со старшекурсниками и аспирантами американских и европейских университетов стоило мне некоторых усилий. А когда это все же произошло, и наши студенты отправились за океан, признаюсь, было немного тревожно: смогут ли они адаптироваться к иноязычной среде, смогут ли соответствовать требованиям, предъявляемым к участникам такого рода исследовательских программ? Как сообщает моя «агентура» в Вашингтоне, справились, и факультет не посрамили. 

Ну, а дальше о своем американском опыте расскажут сами Ирина и Камиль. Их тексты, за исключением орфографии и пунктуации, никакой правке не подвергались. 

И еще одно немаловажное обстоятельство. Расходы по пребыванию наших посланцев в Вашингтоне были покрыты Музеем Холокоста. А вот гранты на оплату билетов из Москвы в Вашингтон, на основе конкурса, были предоставлены Вышкой. Я не знаю ни одного университета в России, где студентам (да еще только окончившим первый курс!) предоставляют такие возможности. Все зависит только от вас. Дерзайте! 

О. Будницкий

 

*

Волшебные дни в зелёной столице

Когда я задумалась о том, что я буду писать в этом небольшом очерке, я попала в затруднительное положение: как всего в три страницы уместить тот миллион впечатлений, что я получила за две недели в сказочном, ласковом, по-домашнему уютном городе Вашингтоне. Всё, чего я хочу от читателя, это постараться ощутить то тепло, с которым меня принял этот город.

Хотелось бы начать с предыстории моих приключений. Учебный год 2010-2011 был для меня по-настоящему трудным и тернистым: переезд в незнакомый, чужой город Москву, отрыв от семьи, новые и совершенно непонятные предметы в университете – всё это тяжело для неокрепшей психики семнадцатилетнего подростка. Всё наваливается большим комом, и приходиться справляться с этим в одиночку. При этом необходимо задумываться и о будущем: иностранные стажировки, поездки, полезные знакомства. На помощь мне пришёл мой факультет, а точнее исследовательский семинар Олега Витальевича Будницкого «ИсторияВторой мировой войны: новые источники, новые подходы». С первого взгляда, тема непосильная: сколько в ней всего неизученного, жуткого и «кровавого». С другой стороны, очень интересная для молодого исследователя. Но пожалуй самое главное – огромное количество людей по всему миру, которых действительно привлекает проблема войны. С такими людьми мне и повезло встретиться в августе этого года на научном семинаре «Seminar for Advanced Undergraduate, M.A., and Early Ph.D. Students, Introduction to Holocaust Studies through the Records of the International Tracing Service Collection» в музее Холокоста в городе Вашингтоне. Как только я узнала, что всё-таки еду в Америку, я сразу начала готовиться: изучала сайт музея, знакомилась с понятием ITS collection, читала книги на английском языке, в общем, была в предвкушении путешествия. Сказать честно, паниковать я стала после получения посылки с пятью сотнями страниц для ознакомления с темами семинара, которых всего было пять. Меня стали посещать мысли о том, как меня будут истязать в Вашингтоне, и как я вообще выживу после этих 14 дней. Как оказалось потом, все мои страшные прогнозы были лишь моими предрассудками.

Встретили меня Штаты с распростёртыми объятиями! Первое, что мне бросилось в глаза, – вежливость окружающих, все готовы помочь, рассказать, куда идти. С каждым днём я убеждалась, что Америка – «удобная страна», как говорил мне до поездки Олег Витальевич. Пугало меня то маленькое обстоятельство, что до отеля мне нужно было добраться самостоятельно. Как ни крути, страна чужая, речь незнакомая – это нервирует. Опыта большого в практике языка я не имела, хоть и учу английский с четырёх лет! Из-за этого первые два дня ощущала себя временами в Китае. Объяснялась я легко, а вот с пониманием всё обстояло гораздо труднее, но, как говорится, русский человек нигде не пропадёт! Добралась я легко, с ветерком, омрачала впечатление только потеря моего багажа. Помогла слаженная работа американского аэропорта, спасибо им за это. Всё-таки как прекрасно, когда организация создаёт все условия для спокойной работы и творчества: я не беспокоилась о месте проживания ни минуты, всё уже было сделано до моего приезда. Все участники семинара жили в одном отеле, и знакомиться мы начали с первого дня. Ребята собрались очень интересные, весёлые, одухотворённые. Сначала я немного испугалась, что все были старше меня, некоторые даже на 8 лет, но разница в возрасте утонула через несколько часов общения в американском юморе. В основном все приехали из городов США, таких университетов как University of Wisconsin, Kent State University, University of Iowa, University of Southern California, и лишь четыре человека выделялись на фоне других: одна девушка из Канады, другая с Украины, молодой социолог из Германии и я из России. Все настолько разные, но объединённые одной темой – Холокостом. Большинство видит себя в изучении истории гомосексуалов, что достаточно удивило меня, так как русские нечасто обращаются к этой щепетильной теме.

 Хочу рассказать немного о сути самого семинара. Каждое утро у нас был экскурс в одну из тем – лекции читал наш руководитель Eric Steinhart, о нём я расскажу чуть позже; во второй половине дня мы участвовали в обсуждениях круглого стола: каждый высказывал свои мысли по документам из ITS collection. Всего за десять дней мы рассмотрели пять тем:
система нацистских концлагерей; нееврейские группы жертв; принудительный труд в немецкой военной экономике; перемещенные лица; и военные преступники. Нашей основной задачей было собрать достаточное количество материала для собственного исследования и завести нужные знакомства в сфере своих интересов для дальнейшего сотрудничества. В документах ITS содержатся подробности нацистских преследований, представлена информация о политике систематического истребления людей. В то же время, архив в Бад-Арользене (Германия, полная электронная копия документов архива находится в Музее Холокоста) является важным источником информации о депортации, изгнании и миграции во время и после Второй мировой войны. ITS расшифровывается как International Tracing Service (Международная Служба Розыска (МСР)); она была расположена в Бад-Арользене, работала в интересах лиц, пострадавших от нацистских преследований, а также их семей, помогая отслеживать их судьбу по архивным документам; также предоставляет доступ к документам в целях проведения исследований.

Что по-настоящему впечатлило меня, так это то, что люди, окружавшие меня, создали атмосферу непринуждённости; спокойно могли во время семинара отвлекаться на несколько минут, ведь эта тема очень тяжела для восприятия: когда ты держишь в руках копии документов и думаешь, что эта бумага решала чью-то судьбу, становится как то не по себе. Для сближения группы и персонала музея проводились регулярные неформальные встречи за ланчем, во время которых мы могли познакомиться с людьми, специализирующимися по нашей тематике, и расспросить их. Я часто задумывалась о том, как замечательно, что есть такое место на земле, как музей Холокоста, где собираются сотни людей из всех уголков мира, чтобы сотрудничать в исследовании по-настоящему важной для человечества темы. Поразил меня и тот факт, что выдающиеся люди, руководители музея и научных семинаров, общаются со студентами, совсем ещё «зелёными» в плане опыта работы с серьёзными документами, на равных, с удовольствием делятся своими знаниями. Я могу с уверенностью сказать, что они стали нам хорошими друзьями. Здесь я хочу сказать несколько слов обо всех замечательных людях, которых  встретила. Руководитель семинара Eric Steinhart — молодой исследователь, получивший Ph.D по истории Второй Мировой войны на территории Украины. Очень весёлый и общительный человек, благодаря нему все мы смогли собраться в стенах музея. Paul Shapiro, директор музея, постоянный участник всеобщих ланчей и просто замечательный человек, с которым всегда приятно побеседовать и спросить совета. Martin Dean, специалист в области моих интересов – советских военнопленных, человек, который всегда рад помочь в поиске подходящей литературы. Michael Gelb, заместитель главного редактора по научным публикациям. Случайная встреча с этим человеком помогла мне приобрести хорошего помощника по поиску литературы на тему Холокоста и геноцида. Suzanne Brown-Fleming – замечательный, позитивный, жизнерадостный директор обменных программ. Она с радостью показала мне музей и даже выделила собственный рабочий стол на четыре дня: как говорится, всё для моего удобства.

Напоследок, хочется рассказать о выставке в музее Холокоста, которую посетили участники семинара, в том числе и я. Поражает, захватывает, увлекает темой, располагает к новым открытиям – всё это про постоянную экспозицию, посвящённую 30-м и 40-м годам XX века. Стоит лишь зайти в залы, в которых собраны сотни фотографий, подлинная униформа военнопленных, размещены бараки, у тебя захватывает дух и подступают слёзы. Побывав на этой выставке, я поняла, почему музей Холокоста самый посещаемый музей Вашингтона! Каждому стоит окунуться в атмосферу ужаса, чтобы понять, как повезло нашему поколению жить в мире без войны.

Избив ноги в кровь, но получив массу положительных эмоций, я закончила своё путешествие по славному городу Вашингтону: посетила знаменитые монументы, музеи, узкие улочки. Кажется, я влюбилась в это местечко на восточном побережье США! Спасибо всем, кто помог мне оказаться там. А для будущих первооткрывателей Америки я хочу сказать: ни за что не упускайте возможность самому очутиться в таком прекрасном месте, познакомиться с замечательными людьми, поменять свою жизнь и изменить себя!

Ирина Котова

 

*

Мемориальный музей Холокоста в Вашингтоне (U.S. Holocaust Memorial Museum) — это не  только музейный комплекс, но и научно-исследовательская организация. При Музее работают несколько исследовательских учреждений, в частности, Центр высших исследований Холокоста (Center for Advanced Holocaust Studies (CAHS)).

Большинство работающих в CAHS, - это staffs (постоянные сотрудники). Кроме того, существует практика приглашения на конкурсной основе временных сотрудников. Ими могут быть студенты graduate schools (магистратур и аспирантур), PhD и т.п.

В феврале этого года профессор Будницкий предложил первокурсникам истфака принять участие в конкурсе на две программы Музея: семинар по использованию архивов, связанных с перемещенными лицами, и graduate research assistantship program. Я подал заявку на участие во второй программе.

Для того, чтобы было ясно, что это за программа, поясню, какие категории временных сотрудников существуют в Музее. Это, во-первых, fellows. Заняты они собственными исследованиями, а не проектами Музея. Приглашая fellows, Музей стимулирует изучение истории Холокоста в мире. Во-вторых, это volunteers, которые обычно занимаются работой с посетителями музея, а не выполнением проектов CAHS. Есть еще несколько категорий временных сотрудников Музея, которые помогают постоянным сотрудникам в выполнении больших проектов. Музей нанимает contractors для выполнения конкретных задач, например, редакторской работы или переводов.  Interns приглашаются на сравнительно долгий срок (те, с которыми сталкивался я, приглашены на год) для помощи staffs. Ту же самую работу во время летних каникул выполняют graduate research assistants  – студенты магистратур и аспирантур. Насколько я понял, отличие interns от graduate research assistants заключается только в сроках работы и в том, что первые не получают стипендию Музея.

Будучи студентом бакалавриата, я формально не мог претендовать на участие в Graduate Research Assistant Program, но в порядке эксперимента студентам нашего факультета предоставили возможность участия в конкурсе, и для обозначения моего статуса ввели термин «Invited Research Assistant».  

Я работал в CAHS с 1 июля по 12 августа 2011 года, участвуя в проекте «Documenting Life and Destruction». Этот проект посвящен восприятию Холокоста его современниками-евреями. В рамках проекта Музей публикует серию книг под общим названием «Jewish Responses to Persecution, 1933–1946». Редактор серии — Юрген Маттеус, директор CAHS по прикладным исследованиям (applied research). Познакомился я с ним ещt в Москве, когда он приезжал читать лекцию про последствия процесса Эйхмана.

Поскольку документы, на которых основаны книги, должны быть современны событиям, англоязычные мемуары, написанные после войны, не подходят. Приходится использовать только те источники, которые написаны на европейских языках (преимущественно, на восточноевропейских): славянских, идише и т.д. Это является одной из главных причин регулярного приглашения временных помощников. Я был приглашен только благодаря знанию русского, который почему-то в дефиците (по крайней мере, мне так сказали в Музее). Вместе со мной в качестве research assistants работали американец Томас Фридель (поступивший на программу PhD в Торонто) — поляк по происхождению, чех Якоб Смутни (изучавший международные отношения в магистратуре в Нью-Йорке) и американка — русистка Джина Лентин, студентка магистратуры Университета Джорджа Вашингтона.

В начале работы моим непосредственным руководителем был Юрген Маттеус. Затем я недолгое время работал под руководством Лии Вольфсон (Applied Research Scholar). Большую часть стажировки я был ассистентом Эмиля Керенджи (Applied Research Scholar).

 Моей основной работой было транскрибирование и перевод источников, а также составление summary литературы на русском. Чуть позже мне поручили искать свидетельства евреев-современников в коллекциях микрофильмов. За неделю до окончания моей стажировки Эмиль Керенджи сказал, что задания для меня кончились, и предложил мне самому выбрать, чем заняться, например, найти что-то интересное в русскоязычной литературе из библиотеки Музея. Я решил, что это слишком  объемное задание (около 1,5 тыс. названий), которое не может быть выполнено за одну неделю, и предпочел искать свидетельства евреев - современников Холокоста в архиве. Я нашел довольно много информации, но большая ее часть оказалась малоценной — в основном потому, что нельзя было установить ее происхождение. Например, рукописный сборник песен и стихов, сочиненных в лагерях и гетто, содержал только произведения, обозначенные как переводы с идиша. Без ссылки на оригинал ценность этих свидетельств равняется нулю. К сожалению, за целую неделю самостоятельной работы мне удалось найти только показания двух свидетелей-евреев на процессе против немецких военных преступников в Гомеле, которые могут оказаться полезными.

Рабочая неделя была стандартной — пятидневной и сорокачасовой. Меня поместили в Fellows study – только там были свободные места. Со мной в комнате сидели Элизбет Энтони, изучающая возвращение евреев в Вену после войны, Эмили Дабни, занимавшаяся трудовыми лагерями в Магрибе, Ханна Старман (ее тема – последствия Холокоста в Словении) и Асаф Едидья (критика Талмуда нацистами и еврейская апологетика). 

Большинство музеев Вашингтона бесплатные. В Национальной галерее, кроме того, организуются постоянные экскурсии, проводятся джазовые концерты и т.п. Проход в некоторые здания затруднен. Чтобы пройти в главный зал Библиотеки Конгресса, вам придется оформить читательский билет. Чтобы подняться на Монумент Вашингтона или посетить Капитолий, нужна предварительная запись. Посещение Белого Дома довольно дорого и трудно. Я там не был, но слышал, что иностранцам приходится обращаться в свое посольство для бронирования билета.

У меня были не только свободные вечера, но и два выходных в неделю, так что я успел не только основательно изучить Вашингтон, но и проехаться по Северо-Восточному коридору.  Билеты на поезда дороги (я ездил в Балтимор — 1,5 часа дороги, автобусом за десять долларов, а вернулся поездом за двадцать девять).

Балтимор когда-то был крупнейшим городом штатов, но сейчас производит грустное впечатление. Если заедете туда, советую посетить Walter Arts Museum, один из лучших музеев, которые я видел в США.

Нью-Йорк — пожалуй, самый интересный город для туристов. Не берите там круиз вокруг Манхэттена, а купите лучше semi-circle тур, как и советуют в путеводителе, — на восточной стороне полуострова смотреть нечего. Полутора дней, проведенных в Нью-Йорке, оказалось, увы, недостаточно, чтобы посетить даже главные достопримечательности. Бронировать жилье лучше хотя бы за неделю — ничем на вид не отличающиеся комнаты в разных концах Центрального парка могут разниться по цене в пять раз, и более дешевые раскупаются очень быстро.

Нью-Хэйвен — маленький университетский город, основной работодатель — Йельский университет. Город удивительно дешевый, но смотреть там кроме университета и его музеев, кажется, нечего.

Бостон — один из самых красивых городов, которые я видел. Гарвард, правда, с архитектурной точки зрения уступает Йелю (что студенты и сотрудники Йеля подчеркивают). 

Американская культура отличается от российской во многих бытовых проявлениях. 'That's OK' сказал мой сосед по самолету, когда я пролил апельсиновый сок на его книгу о молодости Теодора Рузвельта. Официантка в кафе уронила стакан на столик посетителей, спускаясь по лестнице. 'That's OK' сказали в ответ на ее извинения забрызганные содержимым стакана вперемешку с осколками посетители. 

Меня несколько раз подвозили люди, у которых я всего лишь спрашивал дорогу. Однажды меня подвезла до метро женщина, увидевшая, что я шел с чемоданами. По дороге она рассказала, как ненавидит Обаму  и предложила снимать у нее жилье (в плохом районе и по безумной цене).

Я рад представившейся мне возможности поработать в Музее. Помимо опыта работы, я получил некоторое представление об Америке и не только (в Музее работают люди из разных стран). Мне кажется, участие в таких программах было бы полезно не только для историков (и стажировки в Музее проходят не только они).

Камиль Галеев