• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Владение языками
английский
немецкий
Контакты
Телефон:
6445911
доб. 61313
Факс:
(812) 560-71-75
Электронная почта:
Адрес: г. Санкт-Петербург, Седова ул., д. 55 корп. 2, каб. 202
Время работы: 9:30-18:00
Расписание
Резюме (DOC, 60 Кб)
SPIN РИНЦ: 6427-0371
ORCID: 0000-0002-9357-5246
Scopus AuthorID: 57193716576
Руководитель
Стародубцев А. В.
Помощники
Ефимова Т. Г.
Осенкова Е. А.
Версия для печати

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Ершова Екатерина Александровна

  • Начала работать в НИУ ВШЭ в 2014 году.

Полномочия/обязанности

  • Осуществляет контроль и руководит деятельностью ОСУП, обеспечивает организацию его работы, выполнение задач и функций, определенных Положением об отделе сопровождения учебного процесса, а также решений ученого совета, приказов, распоряжений НИУ ВШЭ и поручений руководства НИУ ВШЭ.
  • Обеспечивает организацию образовательного процесса по реализации соответствующих образовательных программ.
  • Разрабатывает проекты документов, связанных с организацией деятельности ОСУП.
  • Разрабатывает проекты должностных инструкций работников ОСУП и вносит их на утверждение директора НИУ ВШЭ – Санкт-Петербург.
  • Организует и обеспечивает ведение учебно-методической работы; осуществляет контроль, методическое сопровождение и консультирование студентов по вопросам оформления дисциплины по выбору, закрепления научных руководителей, тем курсовых и выпускных квалификационных работ, замены тем и научных руководителей, защиты.
  • Управляет конфликтами: конструктивно разрешает конфликтные ситуации, принимает управленческие решения по рассмотрению претензий участников ОП и заинтересованных лиц по вопросам организационно-ресурсной, методической и информационной поддержки ОП.
  • Организует повышение квалификации работников ОСУП совместно с подразделениями НИУ ВШЭ, отвечающими за указанное направление.
  • Вносит декану, заместителю декана, академическому руководителю ОП предложения о совершенствовании деятельности ОСУП, повышении эффективности его работы.

Образование, учёные степени

  • 2013
    Кандидат филологических наук: Московский государственный областной университет, специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание»
  • 2005

    Специалитет: Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина, специальность «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»

  • 2002

    Специалитет: Северный международный университет, специальность «Филология»

  • 1999
    Бакалавриат: University of Great Falls, Montana, факультет: Экономики

Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки

2020 г. - "Представление информации и данных. Создание публикаций" (Москва)

2020 г. «Инклюзивное образование обучающихся с инвалидностью и ОВЗ» (ФГАОУ ВО "Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова (Архангельск)

2018 г. - обучение по программе повышения квалификации «Психологическая компетентность сотрудников университета, работающих со студентами» (Москва)

2015 г. - участие в выездном семинаре по теме:  «Успешные практики реализации новой организационной модели управления учебным процессом» (Москва)

2014 г. - участие в V юбилейном выездном семинаре «Итоги 1-го года реализации новой организационной модели управления учебным процессом в НИУ ВШЭ» (Нижний Новгород)

2013 г. – участие в международной конференции «Программа Фулбрайта в России: 40 лет академических обменов» (Москва)

2011 г. – участие в международной конференции выпускников программы «Фулбрайт» (Москва)

2010 г.Russian International Education Administrators Fulbright Program (USA) - стажировка в вузах США

2007 г. – участие в программе международного обмена опытом в сфере высшего образование - Paving the Way to American Students in Russia (стажировка в вузах США)

 

Достижения и поощрения

  • Благодарность проректора НИУ ВШЭ (июнь 2020)
  • Благодарность НИУ ВШЭ (сентябрь 2019)
  • Благодарность старшего директора по основным образовательным программам НИУ ВШЭ (сентябрь 2019)
  • Благодарность НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург (декабрь 2018)
  • Благодарность НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург (август 2017)

Публикации6

Публикации

- Воссоздание особенностей синтаксической стилистики «Дуинских элегий» Р.М. Рильке в переводах на английский язык // Идеи, гипотезы, поиск…: Германистика и переводоведение: сб. эссе к  XX регион. науч. конф. аспирантов, соискателей и молодых исследователей Сев.-Вост. гос. ун-та. Магадан: Кордис, 2013. Вып. XX. С. 11–16.

- Стилистические возможности имен существительных  и их реализация в «Дуинских элегиях» Р.М. Рильке // Язык, культура, перевод: материалы междунар. очно-заоч. науч. конф. / гл. ред. Р.Р. Чайковский. Магадан: Изд-во СВГУ, 2013. Вып. 2. С. 57–59.

- Опыт исчисления переводной дисперсии при переводной множественности (на материале переводов «Дуинских элегий» Р.М. Рильке на английский язык) // Перевод и переводчики: науч. альманах каф. нем. яз. Сев.-Вост. гос. ун-та (г. Магадан) / гл. ред. Р.Р. Чайковский. Магадан: Кордис, 2013. Вып. 9: Язык, коммуникация, перевод. С. 6–15.

- «Дуинские элегии Р.М. Рильке» в оценках американских и британских филологов (лингвостилистические аспекты) // Перевод и переводчики: науч. альманах каф. нем. яз. Сев.-Вост. гос. ун-та (г. Магадан) / гл. ред. Р.Р. Чайковский. Магадан: Кордис, 2012. Вып. 8: Художественный перевод и межкультурная коммуникация. С. 6–12.

- Элементы языкового экспериментаторства в «Дуинских элегиях» Р.М. Рильке в аспекте лингвопрагматики перевода / Восток – Запад: проблемы межкультурной коммуникации: сб. науч. ст. межрегион. науч.-практ. конф. с междунар. участием. Петропавловск-Камчасткий: КамГУ им. Витуса Беринга, 2012. С. 202–207.

- Ритмическая организация стиха «Дуинских элегий» Р.М. Рильке // Идеи, гипотезы, поиск…: Германистика и переводоведение: сб. эссе к  XIX регион. науч. конф. аспирантов, соискателей и молодых исследователей Сев.-Вост. гос. ун-та. Магадан: Кордис, 2012. Вып. 19. С. 3–8.

- Сравнительно-исторический анализ немецкой, английской и американской элегии в переводоведческом аспекте // Перевод и переводчики: науч. альманах каф. нем. яз. Сев.-Вост. гос. ун-та (г. Магадан) / гл. ред. Р.Р. Чайковский. Магадан: Кордис, 2012. Вып. 8: Художественный перевод и межкультурная коммуникация. С. 61–72.

- Ранние переводы «Дуинских элегий» Р.М. Рильке // Перевод и переводчики: науч. альманах кафедры нем. яз. Сев.-Вост. гос. ун-та (г. Магадан) / гл. ред. Р.Р. Чайковский. Магадан: Кордис, 2011. Вып. 7: Теория и история перевода. С. 47–50.

- Эволюция принципов художественного перевода с позиции лингвокультурологии (на примере перевода «Дуинских элегий» Р.М. Рильке на английский язык) // Идеи, гипотезы, поиск… Германистика и переводоведение: сб. эссе к  XVIII регион. науч. конф. аспирантов, соискателей и молодых исследователей Сев.-Вост. гос. ун-та. Магадан: Кордис, 2011. Вып. XVIII. С. 12–15.

- Ершова Е.А., Музыченко Е.Я. Сопоставительный анализ хронологии переводов «Дуинских элегий» Р.М. Рильке на английский и русский языки // Язык, коммуникация, перевод: контрасты и параллели: материалы V междунар. науч. конф. по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. М.: Книга и бизнес, 2011. С. 670–674.

- Ершова Е.А,, Музыченко Е.Я., Чайковский Р.Р. Художественный перевод и межъязыковая диверсификация смысла // Вестник Сев.-Вост. гос. ун-та. Магадан: Изд-во СВГУ, 2011. № 15. С. 8–10.

- Жанр элегии в американской и немецкой литературе // Язык, культура, перевод: материалы междунар. очно-заоч. науч.-практ. конф. / гл. ред. Р.Р. Чайковский. Магадан: Изд-во СВГУ, 2010. Вып. 1. С. 26–29.

- Об одном переводческом дискурсе (Д. Освальд о своем переводе «Дуинских элегий» Р.М. Рильке на английский язык) // Вестник Сев.-Вост. гос. ун-та. Магадан: Изд-во СВГУ, 2010. № 14. С. 25–27.

- Поздняя поэзия Р.М. Рильке в переводе Г. Гуда (на материале «Дуинских элегий») // Идеи, гипотезы, поиск…: сб. эссе к  XVII регион. науч. конф. аспирантов, соискателей и молодых исследователей Сев.-Вост. гос. ун-та. Магадан: Кордис, 2010. Вып. XVII. С. 15–18.

- Экспозиция первой «Дуинской элегии» Р.М. Рильке в переводе Дж.Б. Лейшмана и С. Спендера // Молодежь и наука: реальность и будущее: материалы III Междунар. науч.-практ. Конф. Невинномысск: НИЭУП, 2010. С. 110–111.

- К истории создания «Дуинских элегий» Р.М. Рильке // Идеи, гипотезы, поиск…: Германистика и переводоведение: сб. эссе к XV–XVI регион. науч. конф. аспирантов и молодых исследователей Сев.-Вост. гос. ун-та. Магадан: Кордис, 2009. Вып. XV–XVI. С. 13–17.

- Ершова Е.А., Харитонова Е.В. В. Борхерт в английских переводах // Перевод и переводчики: науч. альманах кафедры нем. яз. Сев.-Вост. гос. ун-та (г. Магадан) / гл. ред. Р.Р. Чайковский. Магадан: Кордис, 2003. Вып. 4: Теория и история перевода. С. 50–54.

Расписание занятий на сегодня

Полное расписание

“I am Twenty” by Marlen Khutsiev. The Manifest of the Great Generation

In memory of legendary Soviet and Russian filmmaker.

Being a Big, Big Student in a Big, Big City

Tips to Safety Living in the City and HSE

Jazz and the City: Billy's Band

Interview with the frontman of jazz band that have become the same symbol for St. Petersburg as the White Nights and Drawbridges.

5 лет рады быть вместе!

8 июля на площадке Кочубей-центра прошел ежегодный семинар учебных офисов. В этот раз он был посвящен 5-летию создания учебных офисов в НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург.

Never be afraid of the challenges

Ha Young Chung, a transfer student from Korea, speaks of the first year of study at the Bachelor Program "Sociology and Social Informatics" in HSE St.Petersburg.

Правила жизни преподавателей (и не только): Аркадий Набока

Каждый студент-политолог, столкнувшись с проблемами, обращается за помощью в учебный офис. Наша специальная серия «Правила жизни преподавателей» рада представить интервью с менеджером образовательной программы Аркадием Владимировичем Набокой - человеком, благодаря которому учебный процесс на нашей ОП работает без каких-либо сбоев, как хорошо отлаженный механизм.

New Student-Run Online Magazine Has Been Established at HSE University – St Petersburg

It derives from a simple but essential idea – to provide students who speak zero Russian with the opportunity to find out and share opinions and views about student life in St Petersburg.

Start Illuminating. 5 Reasons Why

Руководители проекта по созданию англоязычного студенческого журнала HSE Illuminated о его задачах и причинах принять участие.

Выездной семинар на базе НИУ ВШЭ

Уважаемые коллеги!

C 20 по 22 октября 2015 г
. Ершова Е.А., Толкачева А.Н., Набока А.В., Аксенов И.В., Александрович О.С., Чумакова Е.В. - руководители учебных офисов Санкт-Петербургского кампуса - приняли участие в выездном семинаре по теме: «Успешные практики реализации новой организационной модели управления учебным процессом». Семинар был организован Дирекцией основных образовательных программ НИУ ВШЭ и проводился на базе учебного центра «Вороново» НИУ ВШЭ. Участники семинара поделились своим опытом и достижениями в области администрирования образовательных программ, приняли участие в мастер-классах и в совместной коллективной работе по предложенным темам.

Выездной семинар на базе НИУ ВШЭ - Нижний Новгород

C 20 по 22 ноября 2014 г. Брудастова М.А., Ершова Е.А., Набока А.В., Плотников В.А. - руководители учебных офисов Санкт-Петербургского кампуса - приняли участие в выездном семинаре по теме: «Итоги 1-го года реализации новой организационной модели управления учебным процессом в НИУ ВШЭ». Семинар был организован Дирекцией основных образовательных программ НИУ ВШЭ и проводился в Нижнем Новгороде. На семинаре были подведены итоги первого года реализации новой модели управления по образовательным программам, участники семинара приняли участие в мастер классах и в совместной коллективной работе по предложенным темам.