Рухаленко Мария Юрьевна
- Эксперт:Институт статистических исследований и экономики знаний / Центр стратегического прогнозирования
- Начала работать в НИУ ВШЭ в 2018 году.
Образование
Специалитет: Российский государственный гуманитарный университет, специальность «Перевод и перевоведение», квалификация «Лингвист- переводчик»
Опыт работы
- ноябрь 2019 – по настоящее время — переводчик-фрилансер по языковым парам: английский-русский, русский-английский, норвежский-русский, русский-норвежский, шведский-русский, датский-русский.
- ноябрь 2019 – по настоящее время — преподаватель норвежского языка в Скандинавской школе (https://msk.nordicschool.ru/)
- июнь 2017 – ноябрь 2019 — штатный переводчик в бюро переводов «TLS» по тематикам: экономика, юриспруденция, страхование, маркетинг, искусство, религия, криптовалюты
- август 2018 – перевод серии документальных фильмов Кристофера Клаусена про охоту для последующего дубляжа (норвежского)
- ноябрь 2017 — переводчик субтитров для BlizzCon по тематикам: онлайн игры, 3D моделирование
- март 2015 — устный переводчик и помощник туристического агентства «Fotefar Temareiser» (норвежский)
- сентябрь 2015, 2017, 2019 — устный переводчик на воркшопе VisitNorway для норвежских и русских туристических компаний (норвежский)
- январь – март 2014 — ассистент НОК на Олимпиаде в Сочи (устный английский)
- август 2013 — атташе на Чемпионате мира по легкой атлетике (устный английский)
- февраль 2013 — перевод статей по туристической тематике для сайта visitnorway.com с английского на русский
Информация*
Переводы
Художественная литература
(в работе) «Апейрогон», автор Колум Маккэн (английский) ISBN: нет (роман)
«Нёрд», автор Мина Листад (норвежский) ISBN: 978-5-386-13725-0 (young adult)
«Снуссен и Тинни», автор Тургейр Берге и Берит Хельберг (норвежский) ISBN 978-952-68506-9-3 (книга-альбом), вместе с Анастасией Наумовой
Научная литература
«Сближение. Россия и Норвегия в 1814-1917 годах», автор Йенс Петтер Нильсен (норвежский) ISBN: 978-5-7777-0677-5 (монография), одна из переводчиков