• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

What’s It Like to Work as a Computer Linguist

The IT industry is rapidly developing and incorporating new professions. Zoya Mazunina and Arina Mosyagina, linguists with Seldon and graduates of the HSE University Fundamental and Applied Linguistics programme, met with university applicants to talk about the computer linguist profession, issues of automatic language processing, and how linguists use the knowledge they gain at HSE University.

What’s It Like to Work as a Computer Linguist

© iStoсk

‘While still at university, students should understand what their job prospects are. This will help them figure out which of the skills they have acquired will come in handy, and what other skills would be good to master,’ explains Zoya Mazunina.

Zoya Mazunina

Zoya Mazunina

The main curriculum for the Computer Linguistics track includes a number of subjects that are incredibly useful for computer linguists, such as Natural Language Processing and Linguistic Systems Design. The latter gets students fully immersed in the development of a natural language processing system, from text gathering and analysis to the presentation of the final product. In addition, knowledge of SQL database queries is very useful in the work of a computer linguist, particularly at Seldon. Senior students can gain this knowledge in one of the programme’s optional courses.

During the meeting, applicants asked many questions, as they were eager to know which of the knowledge and skills offered by the programme they would be able to use in their future work.

Arina Mosyagina

Arina Mosyagina

We told the applicants about different projects at Seldon to show them that there is something interesting for everyone, even within the same profession. Our company employs linguists for all kinds of texts and a wide range of tasks: from marking up texts to monitoring and full analysis of natural language processing tools. Those who are more confident at foreign languages than programming will be busy translating and localising services. This field is now popular and very much in demand with IT companies.

Interdisciplinary professions at the interface of technical fields and humanities are becoming more and more popular every year. Fundamental and Applied Linguistics is an HSE University bachelor’s programme that trains linguists who understand technical processes and have programming skills.

Valentina Kulikova, Candidate of Philological Sciences, Lecturer at the Faculty of Humanities

Куликова Валентина Александровна

Many of our students and graduates work as technical writers—specialists at creating high-quality and user-friendly texts in IT projects. Linguists with programming skills are also needed to create automatic translation systems, voice assistants, chatbots, and natural language processing programmes.

The programme gives students opportunities to try similar projects. Our students regularly land internships in Nizhny Novgorod IT companies such as Seldon, Lad, and Orion Innovation.

On the other hand, programming skills and knowledge of computer tools are handy even for linguists who do not go directly into IT. These skills allow for better research, and help in linguistic expertise and lexicographic activities when compiling dictionaries. Many of the tasks that linguists used to perform ‘manually’ can now be done by our students faster and easier using automated methods.

Fundamental and Applied Linguistics has two tracks:

  • Computer linguistics (aimed at developers of electronic linguistic systems)
  • Applied and theoretical language studies (aimed at foreign language teachers, teachers of Russian as a second language, translators, and forensic linguists)

Graduates of the programme are sought after among companies that use computer-based linguistic technologies, IT companies and organisations that use applied linguistics and textual analytics. The programme’s regular partners are Seldon, Orion Innovation, Oxford, and the ESIN Group of expert companies.

Admissions to the bachelor's programme in Fundamental and Applied Linguistics are open until August 29.

See also:

HSE University-Developed Linguatest System Launched in Nizhny Novgorod

Linguatest, Russia’s first foreign-language certification system, has been launched in the Nizhny Novgorod region. The system was developed by specialists from HSE University in cooperation with the National Accreditation Agency and the Prosveshchenie group of companies, who are providing certification and publishing support for the project. Nizhny Novgorod is the first city after Moscow to offer testing under the system.

'The Applied Linguistics Programme Allowed Me to Try Something I Was Interested in While Continuing What I Am Passionate About'

Austin Garrett-Sites, from the US, is a master's student of the Applied Linguistics and Text Analytics programme in Nizhny Novgorod. Students from around the world to come to Russia to get a European education in English with viable employment prospects. Austin spoke about his impressions after the first year of study and his favourite places in Nizhny Novgorod.

Towards Finding Practical Solutions to Socially Significant Healthcare Problems

The Centre for Language and Brain in Nizhny Novgorod started operations in September 2020. Today, it is comprised of a team of linguists - teachers and students - who are researching the relations between speech and parts of the brain. The Director of the Centre, Natalya E. Gronskaya, spoke to the HSE Look about how the neuro-linguistic laboratory appeared in Nizhny Novgorod, as well as current tasks and prospects the Centre can offer the students and the region.

Predicting Grammatical Properties of Words Helps Us Read Faster

Psycholinguists from the HSE Centre for Language and Brain found that when reading, people are not only able to predict specific words, but also words’ grammatical properties, which helps them to read faster. Researchers have also discovered that predictability of words and grammatical features can be successfully modelled with the use of neural networks. The study was published in the journal PLOS ONE.

Weaving Languages Together: Why Megacities Need to Preserve Multilingualism

Moscow, like any modern big city, attracts migrants from different regions and countries. Some of them speak very little or no Russian. Their adaptation and successful integration depend in part on how fast they can learn Russian and in part on whether the city makes an effort to accommodate other languages. According to linguist Mira Bergelson, this latter factor is particularly important if the city is to benefit from immigration.

‘Reading’ with Aphasia Is Easier than ‘Running’

Neurolinguists from HSE University have confirmed experimentally that for people with aphasia, it is easier to retrieve verbs describing situations with several participants (such as ‘someone is doing something’), although such verbs give rise to more grammar difficulties. The results of the study have been published in Aphasiology.

‘We Have Not Yet Fully Understood How Languages ​​Work, and We Are Already Losing 90% of Their Diversity’

Why might a grandmother and her grandson not understand each other? Why would linguists want to go to Dagestan? Is it possible to save the less commonly spoken languages of small nations and Russian dialects? Nina Dobrushina, Head of the Linguistic Convergence Laboratory answered these questions in an interview with HSE News Service.

Former HSE Exchange Student Returns as Post-Doc in Linguistics

Originally from Pavia, Italy, Chiara Naccarato developed an interest in Russian early on in her studies, completing her undergraduate and master’s degrees in Russian Language and Linguistics at the University of Milan. She recently joined HSE as a postdoctoral researcher in the Linguistic Convergence Laboratory after completing her PhD studies in Linguistic Sciences at the Universities of Pavia and Bergamo.

Lecture Series Explores Communicative Supertypes, Russian as a Reality-Oriented Language, and Language & Culture

On March 19 and 22, Per Durst-Andersen, professor in the Department of Management, Society and Communication at Copenhagen Business School, gave three lectures at the Higher School of Economics on topics that fall under his current research interests, which focus largely on cognitive linguistics; communicative and linguistic typology; language, culture and identity; semiotics; and the philosophy of science. A well-known expert in cross-cultural pragmatics and specialist in business communication, Professor Durst-Andersen delivered the lectures as part of the ‘Language in the Universe of Culture: Russian Communicative Style’ course.

Francis Tyers – Drawn by Russia’s Linguistic Diversity

One of HSE’s newest faculty members is Francis Tyers, who will join the School of Linguistics on August 28 as an Assistant Professor. A native of Normanton on Soar, a small village in the south of Nottinghamshire in England, he joins HSE following a postdoctoral fellowship at UiT Norgga árktalaš universitehta in Tromsø in the north of Norway, where he worked on language technology for Russian and the Sámi languages. Prior to that, he completed PhD studies in the Department of Languages and Information Systems at the Universitat d'Alacant in Spain.