• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Владение языками
немецкий
английский
Контакты
Телефон:
6141
Электронная почта:
Адрес: г. Пермь, Гагарина б-р, д. 37, каб. 110
Время консультаций: вт. 9-40 -11-00 онлайн в MS Teams Запись студентов на консультацию по электронной почте nbarklyanskaya@hse.ru
Расписание
Резюме (DOCX, 19 Кб)
SPIN РИНЦ: 6754-0435
ORCID: 0000-0000-0000-0000
ResearcherID: K-9969-2018
Руководитель
Шевелева М. С.
Версия для печати

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Мощанская Татьяна Валерьевна

  • Начала работать в НИУ ВШЭ в 2011 году.

Образование, учёные степени

  • 2009
    Кандидат педагогических наук: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, специальность 13.00.02 «Теория и методика обучения и воспитания», тема диссертации: МЕТОДИКА СТРУКТУРИРОВАНИЯ ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ ТЕКСТОВ ДЛЯ ИНОЯЗЫЧНОГО РЕФЕРЕНТНОГО ЧТЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ
  • 1997

    Специалитет: Пермский государственный университет, специальность «Филология. Немецкий язык.»

Профессиональные интересы

Учебные курсы (2021/2022 уч. год)

Немецкий язык (Бакалавриат; где читается: Социально-гуманитарный факультет (Пермь); 2-й курс, 2-4 модуль)Рус

Учебные курсы (2020/2021 уч. год)

Учебные курсы (2019/2020 уч. год)

Учебные курсы (2018/2019 уч. год)

Учебные курсы (2017/2018 уч. год)

Немецкий язык (Бакалавриат; где читается: Социально-гуманитарный факультет (Пермь); 2-й курс, 2-4 модуль)Рус

Учебные курсы (2015/2016 уч. год)

Публикации3

Публикации

 

Дидактические функцииструктур предметно-тематического содержания текстов в иноязычном референтном чтении переводчиков 
Индустрия перевода и информационное обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий. Материалы II международной научно-практической конференции, г. Пермь, 28-30 мая 2008 г. / Федер. Агентство по образованию, ГОУ ВПО Перм. гос. техн. ун-т [и др.]. Пермь: Изд.-во ПГТУ, 2008. – С. 461-481
Формирование речевых навыков и умений референтного чтения с опорой на структуру предметно-тематического содержания
Вестник ПГТУ. Проблемы языкознания и педагогики. Федер. агентство по образованию, ГОУ ВПО Перм. гос.техн.ун-т.- Пермь: Изд-во ПГТУ, 2009. - №2 (18). – С. 203-212текстовых материалов
Терминологическая лексика в техническом тексте как объект письменного перевода
Теория и практика перевода и профессиональной поготовки переводчиков. Научно-технический перевод: материалы II науч.-метод. коллоквиума, г. Пермь, 4-6 февр. 2009 – Пермь: Изд-во ПГТУ. 2009. - С. 223-232. 
Значение психологических механизмов в процессе обучения иноязычному референтному чтению с использованием структур предметно-тематического содержания текстов
Индустрия перевода и информационное обеспечение инновационной научной и образовательной деятельности: материалы III Междунар. науч.-практ. конф., г. Пермь, 4-5 февр. 2010г. – Пермь: Изд-во ПГТУ

 


Основное место работы, должность

НИУ ВШЭ Пермь, доцент

Расписание занятий на сегодня

Полное расписание