• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Владение языками
английский
французский
итальянский
испанский
Контакты
Телефон:
(812) 644-59-11
61526
Адрес: г. Санкт-Петербург, Кантемировская ул., д. 3, корп. 1, лит. А, каб. 211
Время присутствия: Пн. и пт.
Расписание
SPIN РИНЦ: 7380-4981
ORCID: 0000-0003-2906-8132
ResearcherID: C-2939-2016
Google Scholar
Руководитель
Смирнова Н. В.
Версия для печати

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Урсул Наталья Валерьевна

  • Начала работать в НИУ ВШЭ в 2014 году.
  • Научно-педагогический стаж: 25 лет.

Образование, учёные степени

  • 2013
    Кандидат филологических наук: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, специальность 10.02.04 «Германские языки», тема диссертации: Лингвистический абсурд как явление вторичной номинации в современном английском языке
  • 2013

    Аспирантура: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, факультет: иностранных языков, специальность «10.02.04 - германские языки»

  • 2008

    Магистратура: Международный независимый университет Молдовы, факультет: Free International University, специальность «Менеджмент», квалификация «Магистр менеджмента»

  • 2007

    Магистратура: Международный независимый университет Молдовы, специальность «Германскаая филология», квалификация «Магистр филология»

  • 2006

    Специалитет: Международный Независимый Университет Молдовы, факультет: иностранных языков, специальность «переводчик английского и французского языков»

Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки

2023, 22-23.07: IV Летняя школа перевода Санкт-Петербургского государственного университета, СПбГУ, Санкт-Петербург (28 часов) 

Сертификат (PDF, 624 Кб)

2022, 3-9.02: "Организация работы преподавателя в системе поддержки учебного процесса Smart LMS НИУ ВШЭ: базовый курс", НИУ ВШЭ, Москва (48 часов)

Удостоверение (PDF, 1,17 Мб)

2021, 1.07-30.09: "Разработка мультимедийных кейсов: от идеи до прототипа", НИУ ВШЭ, СПб (36 часов)

2020, 10-20.06: I Летняя школа перевода Санкт-Петербургского государственного университета

2019, 4-12.07: « Empire: centre et périphéries », Université Européenne d’Été du réseau OFFRES (Organisation francophone pour la formation et la recherche européennes en sciences humaines), Haute École d’Économie de Saint-Pétersbourg

2019, 6 и 13.04: "Современные принципы и технологии обучения иностранному языку в неязыковом вузе, ВШЭ СПб (18 часов)

2018, 31.10 - 10.11: "Проектирование и организация учебного процесса в электронной информационно-образовательной среде вуза", РГПУ им. А.И. Герцена (16 часов)

2017, 27 - 30 июня: XX Fulbright Summer School in the Humanities "Personal Narrative as Living History" (32 hours)

 Файл, Lomonosov State University, The Fulbright Program in Russia

2017, 22.07-22.08: "How to Read a Novel", the University of Edinburgh (8 hours)

2016, 20-23 июня: "Language Culture and Communication in Professional and Educational Context", SPELTA

2015, 12ноября - 23 июня: "SPELTA Professional Development Series" (48 часов), SPELTA

2016, 12 апреля: "Разработка  адаптированных образовательных программ высшего образования - программ бакалавриата и специалитета для студентов с инвалидностью и ОВЗ", Челябинский государственный университет

2016, 8-10 апреля: Выездной семинар кадрового резерва НИУ ВШЭ "Реализация образовательных проектов: новые возможности профессионального развития молодых преподавателей и исследователей университета"

2016: EF TEACHER WEBINARS, EF Education First (1. Introduction to Journal-Style Scientific Writing: The Structure, Format, Content, and Style of a Scientific Paper. 2. Critique and Revision and Effective Peer Reviewing. 3. From Manuscript to Article: The 10 Top Reasons Why Scholars Do Not Get Published)

2014: training session "Preparing for IELTS: The International Engish Language Testing System (Cambridge English Language Assesment Exam Centre, Cambridge English Exam Preparation Centre), 10 часов

2014: Oxford University Press seminars "Working with Digital and Learn Online with Oxford", 8 часов

2014: British Council Seminars (‘Practising Grammar’,‘Music and Songs in the EFL Classroom’; ‘Warm-ups, Icebreakers and Games’)

2015: "Современная парадигма языкового образования: от практики в аудитории к успеху в жизни", представительство издательства "Макмиллан" в России, Институт иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена

Достижения и поощрения

Благодарность НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург (декабрь 2020)

Группа высокого профессионального потенциала (кадровый резерв НИУ ВШЭ)
Категория "Будущие профессора" (2016)

Учебные курсы (2023/2024 уч. год)

Учебные курсы (2022/2023 уч. год)

Учебные курсы (2021/2022 уч. год)

Учебные курсы (2019/2020 уч. год)

Учебные курсы (2018/2019 уч. год)

Учебные курсы (2017/2018 уч. год)

Английский язык (Бакалавриат; где читается: Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента; 1-й курс, 1-4 модуль)Рус

Гранты

Фонд образовательных инноваций НИУ ВШЭ, проект "Модель реализации командно-проектной работы: Межвузовский кейс-чемпионат ‘Management & Marketing Case Championship’" (2022)

Фонд образовательных инноваций НИУ ВШЭ, проект "Цифровые инструменты в преподавании иностранных языков: разработка и применение мультимедийных интерактивных кейсов" (2021)

Фонд образовательных инноваций НИУ ВШЭ, проект "Модель реализации междисциплинарного подхода к развитию навыков исследовательской работы студентов на английском языке" (2019)

Инициативный образовательный проект «Инклюзивная высшая школа: создание комфортной образовательной среды для студентов с ограниченными возможностями здоровья», выполняемый при поддержке Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (конкурс программы Кадрового резерва) (2016)

Конференции

  • 2019
    GSOM Emerging Markets Conference 2019 (St. Petersburg). Доклад: Success and Specifics of Market Entry Strategies of Swiss SME’s to the Russian Market in 2011 and 2019
  • Международная конференция «Языковое образование: традиции и современность». Доклад: Роль культурологического подхода при обучении академическому чтению в вузе (на примере делового английского языка)
  • Joyce’s Feast of Languages, The XII James Joyce Italian Foundation Conference in Rome (Рим). Доклад: Functions and Pragmatic Use of Macaronics in Joyce’s Novels
  • Joyce’s Feast of Languages, The XII James Joyce Italian Foundation Conference in Rome (Рим). Доклад: Functions and Pragmatic Use of Macaronics in Joyce’s Novels
  • 2018
    Все нелепицы мира: абсурд в литературе и искусстве (Санкт-Петербург). Доклад: К вопросу о трактовке феномена «абсурд» в лингвистике
  • IV международная научно-практическая конференция Стратегии межкультурной коммуникации в современном мире: язык, образование, культура (Москва). Доклад: СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ НЕПРЯМОЙ РЕЧЕВОЙ АГРЕССИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕБАТАХ
  • 2017
    46 международная филологическая научная конференция (Санкт-Петербург). Доклад: Комбинаторная игра в произведениях Дж. Джойса
  • III Международная научно-практическая конференция «Стратегии межкультурной коммуникации в современном мире: культура, образование, политика» (Москва). Доклад: Роль иноязычных вкраплений в произведениях Дж. Джойса
  • 2016
    45 международная филологическая научная конференция (Санкт-Петербург). Доклад: К вопросу о номинации абсурда в лингвистике
  • XIV семинар «Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения» (Москва). Доклад: Дискурсивно-прагматические функции иноязычной лексики в английских художественных текстах (на примере макаронизмов)
  • International Academic Conference on Teaching, Learning and E-Learning in Budapest (Будапешт). Доклад: Case Method and Its Implication in Business English Teaching
  • VII Московская международная конференция исследователей высшего образования "Современный университет между глобальными вызовами и локальными задачами" (Москва). Доклад: Инклюзивному образованию – быть: рефлексия опыта НИУ ВШЭ

  • 2015
    XLIV Международная филологическая научная конференция (Санкт-Петербург). Доклад: Механизмы построения абсурдных стихотворных и прозаических текстов
  • XIII межвузовский семинар "Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения" (Москва). Доклад: Особенности построения и функционирования абсурда в английских художественных произведения XIX-XX веков
  • International Academic Conference on Teaching, Learning and E-learning in Vienna 2015 (Vienna). Доклад: Research Proposals: Challenges and Perspectives
  • I международная научно-практическая конференция. Иностранные языки в науке и образовании: проблемы и перспективы (Москва). Доклад: Case Study in Teaching Business English
  • 2014
    Euro-American Conference for Academic Disciplines (Париж). Доклад: Nonsense Mechanisms at Linguistic Level
  • Герценовские Чтения. Иностранные языки. (Санкт-Петербург). Доклад: О роли языковых экспериментов в литературных произведениях
  • International Academic Conference, Social Sciences and Humanities (Прага). Доклад: The Peculiarities of Nonsense at Lexemic Level
  • 2013
    Герценовские чтения. Иностранные языки (Санкт-Петербург). Доклад: Лингвистический абсурд как метафорический способ передачи скрытого смысла
  • 2012
    Герценовские чтения. Иностранные языки (Санкт-Петербург). Доклад: О роли контекста при интерпретации абсурда
  • International Conference for Academic Disciplines (Камберленд, место проведения - Флоренция, Италия). Доклад: Nonsense Mechanisms at Morphological and Syntactical Linguistic Levels
  • 4th UK Cognitive Linguistics Conference (Лондон). Доклад: The Cognitive Approach to Nonsense Interpretation
  • VII международная научная конференция "Гуманитарные науки и современность" (Москва). Доклад: Языковая игра в абсурдном тексте (на материале стихотворения Л. Кэрролла "Jabberwocky")

  • Круглый стол с международным участием "Никитинские чтения – 2012: Актуальные проблемы семантики и прагматики языковых единиц" (Санкт-Петербург). Доклад: Nonsense: A Cognitive Perspective
  • XXVth SPELTA Conference "The Open World of English" (Санкт-Петербург). Доклад: Nonsense and Its Cognitive Interpretation
  • 2011
    Герценовские чтения. Иностранные языки (Санкт-Петербург). Доклад: К вопросу о происхождении и развитии категории абсурда
  • XIII Невские чтения (Санкт-Петербург). Доклад: Лингвистический абсурд и метафорический перенос
  • Девятый межвузовский семинар "Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения" (Москва). Доклад: Развитие макаронизмов в британской культуре

  • 2010
    Герценовские чтения (СПб). Доклад: Нонсенс как отражение языковой личности и ее языка
  • VIII межвузовский семинар по лингвострановедению. Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. (Москва). Доклад: Нонсенс как форма пародии (на материале британской литературы)
  • 2009

    Диалог языков и культур (Киев). Доклад: Межкультурная компетенция в современной коммуникации

  • XI Невские чтения (Санкт-Петербург). Доклад: Nonsense translatability: distinguishing sense from nonsense

Публикации

20201

Глава книги Урсул Н. В., Гасанова И. М. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ // В кн.: Герценовские чтения 2020. Иностранные языки. СПб. : РГПУ им. А.И. Герцена, 2020. С. 641-643.

20191

Глава книги Ursul N. V., Rehmann D. Success and Specifics of Market Entry Strategies of Swiss SME’s to the Russian Market in 2011 and 2019, in: ANNUAL GSOM EMERGING MARKETS CONFERENCE 2019. St. Petersburg : St. Petersburg State University Graduate School of Management, 2019. P. 197-198.

20181

Книга Урсул Н. В., Вялых А. Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке. РГПУ им. А.И. Герцена, 2018.

20165

20152

  • Глава книги Ursul N. V. Research Proposals: Challenges and Perspectives, in: Proceeding of IAC-TLEI 2015 in Vienna. Czech Institute of Academic Education z.s., 2015. P. 215-221.
  • Глава книги Урсул Н. В. Механизмы построения абсурдных стихотворных и прозаических текстов // В кн.: XLIV Международная филологическая конференция, Санкт-Петербург, 10-15 марта 2015 г. СПб. : Издательство филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, 2015. С. 607-609.

20142

20131

Глава книги Урсул Н. В. Лингвистический абсурд как метафорический способ передачи скрытого смысла // В кн.: Герценовские чтения. Иностранные языки. 2013. СПб. : Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2013. С. 93-95.

20123

  • Глава книги Урсул Н. В. О роли контекста при интерпретации абсурда // В кн.: Иностранные языки. Герценовские чтения: Материалы всероссийской межвузовской научной конференции, 23-24 апреля 2012 г. / Отв. ред.: А. Ю. Фетисов. СПб. : Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2012. С. 168-169.
  • Глава книги Урсул Н. В. Развитие макаронизмов в британской культуре // В кн.: Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: девятый межвузовский семинар по лингвострановедению. Сборник статей. В 2 ч. Ч. 1. М. : МГИМО-Университет, 2012. С. 105-112.

20112

  • Глава книги Урсул Н. В. К вопросу о происхождении и развитии категории абсурда // В кн.: Иностранные языки. Герценовские чтения: Материалы всероссийской межвузовской научной конференции, 19-20 мая 2011 г. / Отв. ред.: А. Ю. Фетисов. СПб. : Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2011. С. 198-200.
  • Глава книги Урсул Н. В. Нонсенс как форма пародии (на материале британской литературы) // В кн.: Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: восьмой межвузовский семинар по лингвострановедению. В 2 ч. / Отв. ред.: Л. Веденина. Ч. 1: Языки в аспекте лингвострановедения. М. : МГИМО-Университет, 2011. С. 138-143.

20103

  • Книга Ursul N. V., Dimo O. A Guide to Legal English. Chișinău : ULIM, 2010.
  • Глава книги Урсул Н. В. Нонсенс как отражение языковой личности и ее языка // В кн.: Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы межвузовской научной конференции, 28-29 апреля 2010 г. / Отв. ред.: А. Ю. Фетисов. СПб. : Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2010. С. 123-125.
  • Глава книги Урсул Н. В. О проблемах перевода нонсенсов // В кн.: Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: седьмой межвузовский семинар по лингвострановедению. Сб. статей: в 2 ч. / Отв. ред.: Л. Веденина. Ч. 1. СПб. : МГИМО-Университет, 2010. С. 133-141.

20092

20081

Глава книги Ursul N. V. Nonsense in Poetry and Prose, in: Intertext Ч. 1. ULIM, 2008. P. 146-152.

Опыт работы

НИУ ВШЭ-Санкт-Петербург

Информация*

  • Общий стаж: 17 лет
  • Научно-педагогический стаж: 25 лет
  • Преподавательский стаж: 17 лет
Данные выводятся в соответствии с требованиями приказа N 831 от 14 августа 2020 г. Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки

Основное место работы, должность

Санкт-Петербург, ул. Кантемировская
Тел. 8 812 300 83 49


Членство в профессиональных организациях

SPELTA (Санкт-Петербургская ассоциация преподавателей английского языка)

IATEFL (International Association of Teachers of English as a Foreign Language)

The James Joyce Italian  Foundation (Фонд Джеймса Джойса в Италии)

Расписание занятий на сегодня

Полное расписание

«В международной бизнес-коммуникации важна культурная чуткость»

В нижегородском кампусе прошел воркшоп «Межкультурная коммуникация и менеджмент: швейцарские и российские взгляды и перспективы научных кругов и бизнеса». Организатором воркшопа выступило Посольство Швейцарии в России.

Начало большой истории

Первокурсники Медиакома отметили 1 сентября

Победа в конкурсе Business Skills Competition: Elevator Pitch

Студентки второго курса ОП «Международный бизнес и менеджмент» НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург, Ульяна Паскаль и Елизавета Клемято, под кураторством к.фил.н. Н.В. Урсул приняли участие и одержали победу в конкурсе ораторов, организованном центром языков и межкультурной коммуникации экономического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.

Три оригинальные образовательные разработки

По итогам «Преподавательского марафона»

‘A key course’: выпускники ВШЭ рассказывают о важности академического письма

Наталья Валерьевна Урсул встретилась с выпускниками программы Международный бизнес и менеджмент, которые успешно прошли курс Академического письма, чтобы обсудить полученные результаты.

Поздравляем с победой в конкурсе образовательных инноваций 2019!

Фонд образовательных инноваций подвел итоги осеннего конкурса образовательных инноваций 2019 г. Среди победителей в разных номинациях - преподаватели Департамента иностранных языков.

Презентация итогов проекта на VII Международной конференции Российской ассоциации исследователей высшего образования