• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Владение языками
русский
английский
немецкий
французский
Контакты
Телефон:
+7 (495) 772-9590 доб. 22699
Электронная почта:
Адрес: Старая Басманная ул., д. 21/4, стр. 1, каб. 528
Время работы: 9:30 - 18:00
Расписание
Резюме (DOC, 42 Кб)
SPIN РИНЦ: 4094-5411
ORCID: 0000-0003-2956-0565
ResearcherID: B-6045-2016
Scopus AuthorID: 35084976700
Google Scholar
Руководитель
Пенская Е. Н.
Версия для печати

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Кронгауз Максим Анисимович

  • Начал работать в НИУ ВШЭ в 2015 году.
  • Научно-педагогический стаж: 25 лет.

Полномочия / обязанности

руководство научными проектами лаборатории

Образование, учёные степени и учёные звания

  • 2001
    Ученое звание: Профессор
  • 2000
    Доктор филологических наук
  • 1980

    Специалитет: Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, специальность «структурная и прикладная лингвистика»

Достижения и поощрения

Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации (март 2011)

Учебные курсы (2017/2018 уч. год)

Учебные курсы (2016/2017 уч. год)

Учебные курсы (2015/2016 уч. год)

Учебные курсы (2014/2015 уч. год)

Публикации21


Участие в редколлегиях научных журналов

  • С 2010г.: член редколлегии журнала «Intercultural Pragmatics».

  • С 1999г.: член редколлегии журнала «Russian Linguistics».

Расписание занятий на сегодня

Полное расписание

«Все языки изначально патриархальны и довольны грубы»

Интервью руководителя лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ, профессора Максима Кронгауза о коммуникативной агрессии, переходе интернет-конфликтов в реальную жизнь и выработке нового гендерного дискурса для сайта Летней дискуссионной школы Гайдпарк.

Максим Кронгауз выступил с лекцией на Летней дискуссионной школе Гайдпарк, организованной фондом Егора Гайдара

Лекция называлась «Лингвистические конфликты в интернете»

Максим Кронгауз дал интервью юным участникам смены «Литературное творчество» в образовательном центре «Сириус»

Оно было опубликовано в журнале «Я Сириус»

Максим Кронгауз выступил с четырьмя лекциями в образовательном центре «Сириус»

Он рассказал о русском речевом этикете, гендере и русском языке в интернете, а также представил «Словарь языка интернета.ru»

Максим Кронгауз дал комментарий интернет-изданию «Православие и мир»

Публикация была посвящена Дню русского языка

Максим Кронгауз выступил с лекцией в книжном магазине «Бабель» в Тель-Авиве

Лекция называлась «Пичалька? Чуть более, чем полностью»

Максим Кронгауз выступил в Варшаве с лекциями «Русский язык и общество» и «Русский язык в Интернете»

Первая из лекций руководителя лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик прошла на стенде «Книги России» в рамках 8-й Варшавской книжной ярмарки, вторая – в Варшавском университете.

Максим Кронгауз принял участие в качестве почётного гостя в III международной конференции «Язык и метод: Русский язык в лингвистических исследованиях XXI века»

Руководитель лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик  выступил с докладом «Конфликтная коммуникация: семантика и прагматика».

Максим Кронгауз дал интервью «Независимой газете»

Руководитель лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик дал интервью "Независимой газете", в котором рассказал о внедрении мемов, «тоталитарном» языке и нервном рваном разговоре общества и власти, а также о своем отце, лингвисте и поэте, Анисиме Кронгаузе.

Сайт m24.ru опубликовал большое интервью с Максимом Кронгаузом

Речь шла о языке школоты, эмодзи с котами и словах без смысла.

Максим Кронгауз, Антон Сомин и другие авторы «Словаря языка интернета.ru» приняли участие в Библионочи в Библиотеке им. И.С. Тургенева

Научный перформанс назывался «Скованные одной сетью»

«Русский язык в многоязычном мире»: секция школы лингвистики на Апрельской конференции

В рамках ежегодной Апрельской научной конференции НИУ ВШЭ состоялась секция «Русский язык в многоязычном мире». Секция проводится под эгидой школы лингвистики и учебно-методического центра РКИ, среди участников — представители университетов и научных центров из 13 стран.

Максим Кронгауз прокомментировал перевод казахского языка с кириллицы на латиницу в эфире радиостанции «Говорит Москва»

По его мнению, отказ от кириллицы будет болезненным для граждан Казахстана.

Радиостанция «Эхо Москвы» обратилась к Максиму Кронгаузу за комментарием о переводе казахского языка на латиниский алфавит

По мнению лингвиста, это преже всего политическая, а не лингвистическая проблема

Максим Кронгауз дал комментарий «Национальной службе новостей» по поводу ошибок в «Тотальном диктанте»

Речь шла, в частности, о написании слова коньяк.

Максим Кронгауз продиктовал «Тотальный диктант» в Высшей школе экономики

Всего на площадках Вышки «Тотальный диктант» написали 1389 человек.

Максим Кронгауз дал интервью о «Тотальном диктанте» газете «Известия»

Руководитель лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ о значении акции "Тотальный диктант" для страны.

Рубрика «Язык дня» на сайте «Арзамаса»

С 6 по 31 марта на образовательном интернет-портале «Арзамас» выходила рубрика «Язык дня», подготовленная сотрудниками лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик Максимом Кронгаузом, Александром Пиперски и Антоном Соминым. 

Максим Кронгауз провёл вебинарна базе Brandeis University (Бостон, США)

Руководитель научно-учебной лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ провёл вебинар «Современный русский язык в интернете и других новых коммуникативных сферах».

Максим Кронгауз прочитал цикл лекций в Middlebury Institute of International Studies (Монтерей, США)

Четыре лекции, прочитанные профессором школы филологии, руководителем лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик, были посвящены различным аспектам современного русского языка и коммуникации.

Максим Кронгауз и Анатолий Баранов провели экспертизу материалов сайта и телепрограммы РБК

Это было сделано в связи с иском «Роснефти»

Максим Кронгауз дал комментарий о Ю.М. Лотмане телеканалу «Культура»

Комментарий прозвучал в сюжете, посвящённом 95-летию учёного.

Комментарий Максима Кронгауза для «Радио Свобода»

Профессор школы филологии, руководитель лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик прокомментировал вопрос использования предлогов "в" и "на" с названием Украины.

Максим Кронгауз выступил с лекцией на выездной экономической школе МГУ

Лекция руководителя лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ была приурочена к выходу дополненного переиздания ставшей уже легендарной книги «Русский язык на грани нервного срыва».

Максим Кронгауз выступил с докладом «Бенджамин Уорф XXI века» в Институте языкознания РАН

Доклад руководителя лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик был прочитан на круглом столе, посвященном обсуждению книги Дэниела Л. Эверетта «Не спи - кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей».

Большое интервью с Максимом Кронгаузом на портале «Культура.РФ»

В интервью, приуроченном к Международному дню родного языка, профессор школы филологии НИУ ВШЭ, руководитель лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик рассказал о том, как под влиянием интернета меняется русский язык, о новых правилах этикета в общении — и о культуре речи в целом.

Комментарий Максима Кронгауза газете "Вечерняя Москва"

В связи с Международным днем родного языка газета «Вечерняя Москва» обратилась к профессору школы филологии НИУ ВШЭ, руководителю лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик за разъяснениями его недавнего высказывания о том, что в Сети стали меньше ругаться матом.

Максим Кронгауз стал гостем программы «Книжная полка» на радио «Комсомольская правда»

К сожалению, в интервью, опубликованном по мотивам программы, тема мата снова была вынесена в заголовок и слова Максима Кронгауза снова были искажены.

Максим Кронгауз выступил с пленарным докладом на «Гротовских чтениях»

Доклад назывался «Новая правка языка, или Политкорректность речи».

Авторы «Словаря языка интернета.ру» приняли участие в научном перформансе в Театре наций

Авторы «Словаря языка интернета.ру», сотрудники лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ приняли участие в научном перформансе в Театре наций под названием «Давайте говорить и писать неправильно! От мема до эмодзи»

«Русский язык на грани нервного срыва» Максима Кронгауза в колонке «Пять новых книг, от которых трудно оторваться»

На сайте gazeta.ru появилась книжная колонка Алексея Цветкова "Пять новых книг, от которых трудно оторваться", одной из которых стало четвертое дополненное издание книги Максима Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва".

Максим Кронгауз стал гостем христианского радио «Теос»

В программе "Радиогостиная" он рассказал о выходе нового издания книги "Русский язык на грани нервного срыва" и тех изменениях в русском языке, которые произошли за последние 10 лет.

Максим Кронгауз представил новое дополненное издание научного бестселлера «Русский язык на грани нервного срыва»

Встреча прошла в книжном магазине «Республика» на Воздвиженке и называлась «Русский язык на грани. 10 лет спустя», ведь с момента выхода первого издания исполнилось 10 лет.

Интервью Максима Кронгауза информационному агентству ТАСС

Максим Кронгауз рассказал информационному агентству ТАСС, как появляются интернет-мемы, как они захватывают коммуникативное пространство и сколько времени они живут

Максим Кронгауз и Антон Сомин с соавторами провели урок олбанского в клубе-ресторане «Петрович»

Урок прошёл в рамках Школы рабочей молодёжи, созданной Андреем Бильжо, и был приурочен к выходу «Словаря языка интернета.ru»

В книжном магазине «Москва» прошла презентация «Словаря языка интернета.ru»

В рамках мероприятий, посвящённых Дню российского студента, Максим Кронгауз, Антон Сомин, Юлия Черненко и Виктория Мерзлякова рассказил о принципах составления словаря и ответили на вопросы слушателей

На презентации в Библио-Глобусе побывала корреспондентка «Русского мира» и написала статью о «Словаре языка интернета» и его авторах

«Если в начале нулевых между русским разговорным и интернет-языком существовала чёткая граница, сегодня такого разделения вообще нет. Да и самого интернет-языка как такового тоже не существует», – заявил профессор-лингвист Максим Кронгауз, представляя свой словарь интернет-языка. Впрочем, в ходе дальнейшей беседы этот парадокс благополучно разрешился.

«Аффтар жжот! Кому и зачем нужен "Словарь языка интернета.ru"»: интервью Максима Кронгауза газете «Труд»

Команда исследователей из лаборатории лингвистической конфликтологии Высшей школы экономики составила первый в истории отечественного языкознания словарь языка интернета, возникшего за два с небольшим десятилетия. А кому и для чего он, собственно, нужен? И не устареют ли собранные лингвистами сведения уже через год? Поищем ответы.

В «Библио-Глобусе» состоялась презентация «Словаря языка интернета.ru»

В презентации приняли участие сотрудники лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик вместе с соавторами.

Вышло в свет четвёртое издание книги М. А. Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва»

Из книги исчез диск с видеолекциями (которые легко находятся в интернете), зато появилась новая глава, посвящённая новоязу и современному политическому дискурсу.

В «Московском доме книги» прошла первая презентация «Словаря языка интернета.ru»

В ней приняли участие Максим Кронгауз вместе с Викторией Мерзляковой (РГГУ) и Юлией Черненко (НИУ ВШЭ). Состоялся заинтересованный разговор не только о словаре, но и о русском языке в интернете, а также о манипуляции обществом с помощью языка.

М. А. Кронгауз в интервью газете «Вечерняя Москва» рассказал о «Словаре языка интернета.ru»

На вопрос «Какое выражение самое древнее, а какое — самое свежее» он ответил:
«Самое древнее — это мем 2001 года "шушпанчик". Он возник в сетевой субкультуре "кащенитов", которые травили человека по фамилии Шушпанов. Из последних мемов мы успели включить "Карла". Выбирали между ним и выражением "ничоси", с этой фигуркой, вскидывающей руки, но решили, что "Карл" более популярен. Мы были ограничены объемом книги — ведь почти ко всем словам нужны еще и иллюстрации. Во многих мемах текст и рисунок неотделимы друг от друга».

Ой, всё: в свет вышел «Словарь языка интернета.ru»

Авторский коллектив лингвистов и культурологов под руководством профессора Школы филологии НИУ ВШЭ Максима Кронгауза выпустил «Словарь языка интернета.ru». В него вошли слова и выражения, которые отражают этапы развития русского языка в онлайн-пространстве примерно за десять лет. Авторы уверены, что словарь пригодится даже тем, кто далек от интернет-среды, но кому важно, как меняется современный русский язык.

Максим Кронгауз дал интервью интернет-изданию Anews.com о конфликтах в интернете и вне его, о толерантности и языке ненависти

Он рассказал о самых ярких и самых типичных скандалах в сети, связанных со словами и языком в целом.

Максим Кронгауз прочёл лекцию «Язык, общество и власть» в рамках открытого лектория «Грамотные понедельники», организованного совместно порталом Грамота.ру и МИСиС

Он рассказал о принятии и функционировании федерального закона о государственном языке РФ и о том, как используется выражение «русский язык как государственный». Также в лекции обсуждалась общественная рефлексия по поводу языка и реакция власти на эту рефлексию. После лекции состоялось обсуждение различных проблем, связанных с русским языком.

Максим Кронгауз провёл мастер-класс для журналистов и представителей благотворительных организаций в Центре «АСИ - Благосфера», где рассказал о языке благотворительности

Мастер-класс назывался «Добрый-добрый Теодор Фандрайзер. На каком языке мы разговариваем с людьми о благотворительности»

Максим Кронгауз дал интервью сайту Матроны.ру о беби-токе, то есть о речи взрослых, обращенной к детям

Он рассказал о сюсюканье, упрощении речи и других приемах, используемых в разговоре с детьми, а также остановился на научной и бытовой оценке этого явления и привел различные соответствующие ему коммуникативные стратегии.

Максим Кронгауз выступил с докладом «Мудрость языка, или Битва культур»

Максим Кронгауз выступил с докладом «Мудрость языка, или Битва культур» на V Лихачевских чтениях «Русская культура: история и экология», которые прошли в Музее-усадьбе Л. Н. Толстого «Ясная Поляна».

"Меня захватывал сам дух исследования..."

Первокурсница Галина Рязанская об олимпиадах, поступлении и нелегком выборе между лингвистикой и математикой.

Максим Кронгауз принял участие в авторской передаче Александра Архангельского «Тем временем» на телеканале «Культура»

Участники программы обсудили проблемы лингвистического радикализма.

Максим Кронгауз выступил с пленарным докладом «Законы о языке: государство и общество»

На Форуме языков и культур в Сибирском федеральном университете в Красноярске с пленарным докладом «Законы о языке: государство и общество» выступил заведующий лабораторией Максим Кронгауз

Максим Кронгауз и Антон Сомин представили готовящийся к выходу «Словарь языка интернета»

Руководитель лаборатории Максим Кронгауз и младший научный сотрудник Антон Сомин, а также доцент РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, культуролог Виктория Мерзлякова выступили в дискуссии на Московской международной книжной выставке-ярмарке, посвященной лексикографическим проблемам, которые появляются из-за слишком быстрых изменений языка. Они рассказали о готовящемся к выходу «Словарю языка интернета». В дискуссии были также затронуты проблемы отношения к изменениям в языке, предложениям по его защите.

Максим Кронгауз выступил с пленарным докладом «Язык перевода как освоение или отчуждение культурного пространства»

На IV Международном конгрессе переводчиков художественной литературы с пленарным докладом «Язык перевода как освоение или отчуждение культурного пространства» выступил заведующий лабораторией Максим Кронгауз.

Максим Кронгауз рассказал «Российской газете» о лингвистической конфликтологии

Максим Кронгауз дал интервью «Российской газете», в котором рассказал о лаборатории лингвистической конфликтологии и ее научной проблематике. Он подробно ответил на вопрос о  лингвистической экспертизе и поделился опасениями, связанными с ее популярностью. Особое внимание он уделил анализу сетевых конфликтов.

В День знаний Максим Кронгауз выступил в московской школе «Интеллектуал»

В День знаний Максим Кронгауз выступил в московской школе «Интеллектуал» с лекцией «Что мы говорим о себе, когда говорим». Он рассказал о том, какую информацию о говорящем мы можем извлечь из его речи, кроме той, которую он нам сознательно сообщает.  Что трудно утаить говорящему? И как язык выдает нам самое потаенное?

Максим Кронгауз сделал доклад в Тель-Авивском университете и выступил на радио «Голос Израиля»

31 марта Максим Кронгауз выступил в Тель-Авивском университете с докладом о языковых конфликтах в сети «Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется: языковые конфликты в СМИ и социальных сетях», а накануне был гостем русскоязычной радиостанции «Голос Израиля» (РЭКА).

Агрессия и конфликты в сетевой коммуникации

Максим Кронгауз выступил в передаче "Гамбургский счет" на Общественном телевидении, где рассказал об агрессии и конфликтах в сетевой коммуникации.

Лженаука побеждает из-за лени и кастовости академического сообщества

Журналисты готовы помогать ученым в создании позитивных научных мемов, но готовы ли сами ученые избавиться от снобизма и популярно рассказать о своей работе? 18 марта в Вышке состоялся круглый стол «Популяризация науки: зачем и как».

Максим Кронгауз о «Колыбельной» Владимира Данихнова

Максим Кронгауз опубликовал рецензию на роман Владимира Данихнова «Колыбельная» (шорт-лист премии "Русский Букер") на сайте Colta.ru

Максим Кронгауз об эмотиконах и сетевом этикете

Максим Кронгауз выступил на радио "Эхо Москвы" в программе "Говорим по-русски", где рассказал об эмотиконах и сетевом этикете.

Максим Кронгауз представил Андрея Усачёва — автора Тотального диктанта–2016:

Максим Кронгауз принял участие в пресс-конференции, посвященной Тотальному диктанту–2016 и состоявшейся в пресс-центре ТАСС.

В начале было слово, и слово было «хипстеры»

Максим Кронгауз дал Екатеринбургскому телевидению интервью о современных тенденциях в языке.

Максим Кронгауз на «Дожде»

Тема вечернего шоу «Здесь и сейчас»: «Большой экстремистский словарь народной мудрости. За какие пословицы судят в России».

Максим Кронгауз принял участие в дискуссии «Люди с инвалидностью и без: как мы общаемся»

Максим Кронгауз дал интервью Московскому образовательному интернет-телеканалу

Заведующий Лабораторией лингвистической конфликтологии Высшей школы экономики Максим Кронгауз рассказывает о популяризации русского языка.

Максим Кронгауз в гостях у Александра Архангельского

Заведующий лабораторией лингвистической конфликтологии Максим Кронгауз выступил на телеканале «Культура» в программе Александра Архангельского «Тем временем».

Максим Кронгауз: «На смерть пишущей машинки»

Максим Кронгауз рассказывает об истории пишущей машинки для выставки «200 ударов в минуту. Пишущая машинка и сознание XX века».

Максим Кронгауз в  проекте «ОТРажение»

Заведующий Лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик Максим Кронгауз принял участие в проекте «ОТРажение» Общественного телевидения России в передаче «Русский язык будущего», где обсудил с ведущими тенденция языковых изменений и возможные направления развития русского языка.

«Нам важно, чтобы люди по-разному говорили, писали, даже делали ошибки»

В Школе филологии НИУ ВШЭ создается лаборатория лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик. Ее руководитель профессор Максим Кронгауз в интервью новостной службе Вышки рассказал, почему опасно непонимание иронии, как правильно преподавать русский язык в школе и можно ли доверять неграмотному человеку.

«Нам важно, чтобы люди по-разному говорили, писали, даже делали ошибки»

В Школе филологии НИУ ВШЭ создается лаборатория лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик. Ее руководитель профессор Максим Кронгауз в интервью новостной службе Вышки рассказал, почему опасно непонимание иронии, как правильно преподавать русский язык в школе и можно ли доверять неграмотному человеку.