• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
2025/2026

Актуальные вопросы теории и практики перевода

Статус: Маго-лего
Охват аудитории: для всех кампусов НИУ ВШЭ
Преподаватели: Гусман Тирадо Рафаэль
Язык: русский
Кредиты: 6
Контактные часы: 88

Программа дисциплины

Аннотация

Курс, который мы предлагаем, посвящен актуальным вопросам перевода в условиях современных изменений, происходящих в этой области. В последние годы переводческие практики претерпевают значительные трансформации, и в данном курсе уделяется внимание вопросам модификации перевода. В рамках курса мы будем рассматривать функциональные стили речи, что позволит глубже понять, как различные стили влияют на процесс перевода. Особое внимание будет уделено переводу наиболее распространенных юридических и административных текстов – таких, как справки, дипломы, договоры и другие документы. Мы проанализируем их морфолого-синтаксические и лексические особенности, что поможет студентам лучше ориентироваться в специфике этих жанров. Вторая часть нашего курса посвящена специфике художественного перевода. Во второй части курса рассматриваются вопросы перевода художественных текстов: перевод лексики с культурным компонентом, перевод национальных концептов и «говорящих имен», перевод иронических текстов, а также изучаются современные тенденции в письменном переводе и переводческие и лингвистические интернет-ресурсы. Особое внимание уделено использованию интернет-ресурсов и искусственного интеллекта (ИИ) в сфере перевода.