• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Сравнительный анализ комического дискурса в английском и китайском языках (на примере анекдотов и шуток)

ФИО студента: Юркова Анастасия Олеговна

Руководитель: Кирсанова Мария Александровна

Кампус/факультет: Школа иностранных языков

Программа: Иностранные языки и межкультурная коммуникация (Бакалавриат)

Оценка: 10

Год защиты: 2019

В современной лингвистической науке существует множество исследований, посвящённых комическому дискурсу. Однако отсутствует комплексное исследование английского и китайского комического дискурса в сравнительном аспекте. Этим обусловлена актуальность темы данной работы. Целью нашего исследования является выявление сходств и различий английского и китайского комического дискурса на жанровом и тематическом уровне и на уровне выражения комизма. В данной работе были применены метод дискурс-анализа, количественный метод, метод семантико-стилистического анализа и метод контент-анализа. В процессе изучения научной литературы мы рассмотрели понятие комический дискурс, изучили лингвистические теории юмора, выявили универсальные и национально-специфические жанры. Материалом исследования послужили 287 и 236 шуток и анекдотов на английском и китайском языке соответственно. Мы сравнивали их тематику и лингвистические особенности выражения комического эффекта. В ходе анализа, мы выявили и общие, и различающиеся темы. Мы выяснили, что различия обусловлены культурными особенностями. Также мы выяснили, что в большинстве случаев комический эффект создаётся на лексическом уровне как в английском, так и в китайском языке. Результаты данной работы могут быть использованы для проведения исследований в области конфликтологии, политологии, межкультурного общения, а также для разработки курсов по английскому и китайскому языкам, межкультурной коммуникации и стилистики.

Текст работы (работа добавлена 20 мая 2019 г.)

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ