• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Русские приставочные глаголы падения в лексико-типологической перспективе

ФИО студента: Попкова Татьяна Андреевна

Руководитель: Рыжова Дарья Александровна

Кампус/факультет: Факультет гуманитарных наук

Программа: Фундаментальная и компьютерная лингвистика (Бакалавриат)

Оценка: 10

Год защиты: 2019

Приставочные глаголы падения с корнями -вал-/-рух-/-паст- были рассмотрены в данной работе, чтобы выяснить корреляцию между префиксами и типологией падения. Это исследование было проведено при помощи корпусного анализа и словарных определений, также при помощи последующего анализа данных. В первую очередь, всем глаголам из базы данных (включая прямые и переносные значения) были даны определения. Так как определения, данные в словаре, обычно являются слишком обобщенными и не покрывают более частные значения, было необходимо провести корпусный анализ. Для того, чтобы описать более точные значения были использованы данные Национального корпуса русского языка. В качестве результата предыдущих исследований в области лексической типологии были выделены четыре фрейма для физических значений и семь фреймов для метафорических значений. Полученные глаголы падения были распределены по этим фреймам. Во время распределения глаголов по фреймам были замечены более детальные семантические различия, и, соответственно, введены дополнительные фреймы. Чтобы понять корерляцию между ними и типологией падения, была изучена семантика приставок. Также было необходимо понять, какие приставки в каком фрейме встречаются чаще всего, и как семантика этих приставок соотносится с физическим или метафорическим фреймом. Изучение приставочных глаголов падения в русском языке помогает не только описать взаимосвязь глагольных приставок и типологически релевантных лексических оппозиций в русском языке, но и объяснить, может ли морфология предписывать типологию падения вообще. Более того, это исследование может стать базой для последующих работ по приставочным глаголам падения в других языках, в первую очередь в славянских. Исследовательский вопрос звучит следующим образом: существует ли зависимость между типологией движения глаголов падения в русском языке с корнями -вал-/-рух-/-паст- и их приставками? Так как каждый глагол обладает продуктивной системой словообразования (около 20-40 дериватов), это может помочь понять зависимость приставки и типологии падения. Более того, каждый из дериватов является многозначным, включая прямые и переносные значения, что наталкивает на необходимость взглянуть глубже на семантику самого глагола и внести вклад в типологию метафор. Также глаголы падения должны быть проанализированы с точки зрения их Траектора (Trajector), Источника (Source), Цели (Source), пространственного ориентирования и потенциальных сателлитов. Гипотетически, приставочные дериваты должны разделять прямое значение на более детальные в рамках домена физического значения. Это поможет лучше понять происхождение метафорических значений, так как работа с дериватами облегчает определение каждого метафорического сдвига. Это исследование показало, что приставки глаголов падения распределены непроизвольно по физическим и метафорическим фреймам. Более того, они следуют определенным схемам, отвечая требованиям фреймовой структуры. Также было доказано, что метафорические фреймы наследуют качества своих физических фреймов-источников, то есть они имеют те же приставки, что и в физическом фрейме. Это говорит о том, что приставка глагола падения содержит важную информацию о типологии движения. Знание того, как распределены префиксы по различным фреймам может помочь определить типологию движения любого приставочного глагола как для прямого, так и для переносного значения.

Текст работы (работа добавлена 4 июня 2019 г.)

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ