• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Проблема интерпретации финских указательных местоимений в параллельном корпусе

ФИО студента: Медведев Илья Алексеевич

Руководитель: Копотев Михаил Вячеславович

Кампус/факультет: Санкт-Петербургская школа гуманитарных наук и искусств

Программа: Филология (Бакалавриат)

Оценка: 7

Год защиты: 2021

В представленной работе исследуется проблема интерпретации финских указательных местоимений, которые можно выделить текстах в параллельном корпусе, переведенных с финского языка на русский язык. Считается, что такие указательные местоимения финского языка схожи в переводе на русский язык или же они и вовсе не интерпретируются на русский. Однако, в отличие от русского языка, в котором указательные местоимения образуют формы, соответствующие 7-ми падежам, в финском языке такие падежные формы соответствуют 15-ти падежам, которые отличаются функционалом и значениями от русских. Это и задает проблему для интерпретации. Поэтому основной фокус работы направлен на изучение русских интерпретаций финских указательных местоимений, а главной целью является выявление тенденций образования таких интерпретаций для финских указательных местоимений в дискурсе. Данная работа состоит из теоретической части и практической. Теоретическая часть посвящена подтипам параллельного корпуса, сбалансированному параллельному корпусу, которые предложенны М. Михайловым, и финским указательным местоимениям. Практическая же часть основана на исследовании интерпретаций в параллельном корпусе НКРЯ. Исследование проводится с помощью метода корпусного анализа. Ключевые слова: финские указательные местоимения, параллельный корпус, интерпретации финских местоимений, сбалансированный параллельный корпус, переводческие опущения, эксплетивные подлежащие.

Текст работы (работа добавлена 27 мая 2021 г.)

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ