• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Особенности передачи интонационных значений при переводе (на материале фильма "Маленькие женщины" Греты Гервиг)

ФИО студента: Добродеева Елена Алексеевна

Руководитель: Казарцев Евгений Вячеславович

Кампус/факультет: Санкт-Петербургская школа гуманитарных наук и искусств

Программа: Филология (Бакалавриат)

Оценка: 9

Год защиты: 2021

Исследование посвящено интонационным аспектам аудиовизуального перевода. Цель работы – провести параллели между теорией интонации русского и английского языка, а также дать обзор различных интонационных значений на примере аудиовизуального материала. Чтобы продемонстрировать трудности перевода на интонационном уровне, был переведен и проанализирован фрагмент фильма «Маленькие женщины» Греты Гервиг. В первой главе описаны особенности русской и английской интонации. Кроме того, приводится обзор основных компонентов русской интонации и системы интонационных конструкций, разработанной Е. А. Брызгуновой. Затем описываются основные аспекты английской интонации и ее семантика. Далее приводится сравнительный анализ семантических аспектов английской и русской интонации. Следующая глава посвящена теории аудиовизуального перевода и анализу переведенного материала. В главе описываются особенности аудиовизуального перевода, специфика его положения в России, а также характеристика типов аудиовизуального перевода и различных методов и подходов к нему. Анализ фильма включает в себя описание методов и приемов перевода, а также тонов, используемых в диалогах, и их значений.

Текст работы (работа добавлена 28 мая 2021 г.)

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ