• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

“Oh My Guide!” – рассказ о том, как опыт студенческой практики превращается в искусство

Традиционно весной наши первокурсники отправляются на практику в музеи Санкт-Петербурга, и уже второй год подряд в рамках дисциплины «Английский язык» (ESP) студенты выполняют проектное задание – составляют в свободном формате на английском языке свой личный гид по городу и его сокровищницам “Top-10 Objects of Art to See in Saint-Petersburg”, который бы не только давал им возможность творческого самовыражения, но и имел реальное практическое назначение – мог бы быть полезен всем путешественникам и неравнодушным к искусству.

В заметке мы собрали для вас лучшие образцы искусства общемирового (Эрмитаж, Русский музей и др.) и нашего скромного (выдержки из работ студентов) значения, приправив их живыми впечатлениями очевидцев и разделив для удобства на 5 основных категорий. С какой начинать – решать вам. Enjoy! 


 1. Гид как искусство – In Art we trust

Искусство вдохновляет на создание искусства - эта фраза полностью отражает концепцию нашей группы гидов. Поймав вдохновение в живописных залах Эрмитажа и линейных улицах Петербурга, мы воплотили его в рассказ о поездке. Но личные впечатления выразились не словами - традиционными знаками, обычно сообщающими повествовательный смысл, а визуальным воплощением накопленных эмоций и мыслей - иллюстративным оформлением гидов.

Вера Казанская

 

In Art we trust Guides (PDF, 14.38 Мб)  


2. Личные впечатления – Take it personally

Без лишней идеализации, семь часов в Эрмитаже в тесном контакте с искусством – это сложно, даже если ты горишь желанием учиться и узнавать новое. На протяжении недели мы пребывали в восхищении от наших преподавателей, которые имели силы стоять по три часа без перерыва и рассказывать интересные вещи, в то время как «котики» (как нас называла Ольга Евгеньевна Русинова) от изнеможения сидели прямо на полу. Но несмотря на усталость, желание лечь в проходе из Романовской галереи с коллекцией Базилевского в галерею Нидерландского искусства, на неспособность продолжать вести конспекты мы находили в себе силы для наслаждения приятными, для каждого личными, прелестями поездки в другой город. Кто-то любовался закатами и восходами Санкт-Петербурга, кто-то блуждал по еще не исследованным улочкам, кто-то встречался с друзьями. Мне кажется, для каждого из нас эта поездка стала чем-то большим, чем просто учебной практикой. Это был уникальный шанс не только увидеть шедевры своими глазами, но и насладиться атмосферой Санкт-Петербурга и сблизиться с однокурсниками.

Поэтому, на самом деле, было приятно поделиться впечатлениями с Мариной Михайловной Чашко, правда уже на английском языке.

We are looking forward to travelling and expanding our horizons together again!

Анастасия Немировская

 

Take it personally Guides (PDF, 6.78 Мб)  


3. Объекты искусства – Hermitage and beyond

Во время поездки в Петербург мы посетили два музея: Государственный Эрмитаж и Русский музей.

В Эрмитаже или Зимнем дворце было выставлено бесчисленное количество произведений искусства; не только живописные работы, но и скульптуры, предметы декоративно-прикладного искусства и другие.  Мы изучили многие из них, от эпохи палеолита и железного века до работ современного искусства, созданных в наши дни. Если выделять фаворитов в Эрмитаже, то они будут следующими. Прежде всего, это Анри Матисс и его парное полотно «Музыка» и «Танец». Эти работы произвели невероятное впечатление на многих студентов нашей программы. Второй шедевр в "топе" – «Скорчившийся мальчик» Микеланджело. Многим студентам нравится эта скульптура из-за необычной позы и формы. Не меньшим успехом пользовался зал Клода Моне.

Что не менее важно, произведения искусства существовали не только в пространствах музеев. Некоторые студенты нашли интересные необычные объекты на улицах и площадях Петербурга. Например, памятник бездомной собаке Гаврюше Сивакова и Домрачева; Казанский собор, построенный по проекту архитектура Воронихина; львы и сфинксы с Аничкова моста.

Варвара Чучалина

 

Hermitage and beyond Guides (PDF, 5.87 Мб)  


4. Досуг – At your leisure

Возможно, не все в этом признаются, но даже матерым искусствоведам нужен был отдых после семичасового пребывания в Эрмитаже. Столкнувшись друг с другом в Пышечной на Большой Конюшенной, чтобы восполнить силы, и посидев на бульваре, все отправлялись в разные стороны Санкт-Петербурга, чтобы увидеть что-то в первый раз или вспомнить свои прошлые поездки. Безусловным лидером, неоднократно упомянутым в наших гидах, стал книжный магазин «Подписные издания», в который многие ходили как на охоту. Находиться там среди разноцветных полок и улыбчивых студентов, листающих журналы и монографии, было настоящим удовольствием. Под вечер многие ходили потанцевать и стряхнуть с ног застоявшуюся усталость. Среди таких мест популярен был бар «Мишка», который находился в десяти минутах от нашего хостела.

Мы также бродили по Новой Голландии, в разгар сезона там не так уж много людей, тихо и уютно. Мы с любопытством заглядывали в парадные, останавливались у скульптур, наблюдали за толпами жителей Петербурга, наслаждавшимися погодой ничуть не меньше нас, свешивались с мостов, наблюдая за уточками, барахтающимися в Неве, много фотографировали. Подобные места не были упомянуты в гидах, поскольку, вырезанные из общего контекста города, будто бы теряли свое очарование, но именно благодаря случайным встречам, ясному небу, архитектуре и историям, наше времяпровождение в Петербурге становилось гораздо более многогранным и живым.

Анастасия Окулова

 

At your leisure Guides (PDF, 4.47 Мб)  


5. Еда – Some food for thought

Каждый день после шести часов, проведенных в Эрмитаже, у всех в планах на оставшийся день первым пунктом стояло одно – насытиться физически, отдохнув от насыщения духовного.

Санкт-Петербург оказался удивительно богат на разного рода заведения, в которых можно хорошо провести время с друзьями после насыщенного учебного дня – выпить чашку капучино или бокал вина, или попробовать легендарные пышки.

И хотя у всех нас разные вкусы и интересы, мы всем курсом смогли сойтись на том, какие кафе и рестораны Петербурга однозначно стоит посетить. Итак, если ассортимент буфета Эрмитажа у вас явно не вызывает аппетита, а душа (и желудок) требует чего-то нового, то следующий список для вас.

Десять лучших заведений Санкт-Петербурга по мнению первокурсников – искусствоведов:

1. The Doris Day. Эта небольшая кофейня, находящаяся на набережной Фонтанки, прежде всего выделяется своей самобытной атмосферой. А она в свою очередь создана необычным интерьером, навевающим ассоциации с ХХ веком, и музыкой: часто здесь можно услышать Битлз или Дэвида Боуи. Прекрасное место, чтобы выпить с друзьями по чашке кофе, попробовать черничный пирог и просто отдохнуть.

2. Бекицер. Пожалуй, этот стрит-фуд бар с израильской кухней, располагающийся недалеко от Пяти углов (ул. Рубинштейна, 40/11), покорил большую часть нашего первого курса. В кафе царит аутентичная израильская атмосфера с национальной музыкой, играющей, как полагается, очень-очень громко. В этом месте сочетается все, что нужно студенту: большие порции – чек маленький. Здесь можно попробовать блюда еврейской кухни и быть уверенным в том, что их вкус и качество точно не разочаруют. И не забудьте попробовать вино из Израиля, например, Шираз.

3. Пышечная. Без лишних слов, это поистине знаковое место Питера, которое должен посетить каждый хоть раз. Пышечных в городе много, но лучше всего зайти в самую старую, сохранившуюся в первозданном виде, где пышки готовят так же, как и 60 лет назад. Находится она на Большой Конюшенной, 25. Кстати, это кафе пользуется огромным спросом и у туристов, и у местных жителей, так что во избежание очереди, лучше приходить с утра.

4. Кофе на кухне. Еще одна кофейня в нашем списке. Атмосфера внутри – по-настоящему домашняя. Сюда лучше всего прийти на завтрак и настроиться на продуктивный рабочий день в музее. Месторасположение кофейни – та же набережная Фонтанки.

5. Кококо. Ресторан русской кухни в авторской интерпретации. Подача блюд и сам их вид на самом деле весьма оригинальны. Одно из самых известных блюд, которое обязательно стоит тут попробовать – десерт «Мамин любимый цветок», пирожное в виде разбитого горшка с фиалкой. Выглядит эффектно и, главное, съедобно.

6. Пекарня Буше. Неплохая уютная пекарня в самом сердце Питера (на Невском проспекте), в которой очень приятно неторопливо завтракать в компании друзей. Хотя, конечно, жаль, что в нашем случае неторопливо – категория недостижимая.

7. Просто Вино. Как видно из названия, это заведение специализируется на вине. Его выбор здесь впечатляет, а ценник при этом сравнительно невысокий. Бонусом выступает качественная итальянская кухня и богемный полумрак в интерьере. В этом ресторане хорошо провести время с близким другом или подругой и поговорить по душам.

8. Бар Мишка. Это заведение специализируется не столько на еде, сколько на напитках. Здесь представлен поистине большой их выбор, и все они по-своему интересные. Еще одна примечательная деталь этого места – интерьер. Очень яркий и сверкающий.

9. Ионотека. Это место для тех, у кого ночью есть силы на что-то кроме того, чтоб дойти до кровати и заснуть. Как и предыдущее, это заведение не про еду, а про напитки. Здесь очень интересная барная карта и особенно – авторские напитки. Каждый вечер в Ионотеке проходят разные концерты и прочие мероприятия – тоже неплохой вариант, чтобы отвлечься с друзьями от учебы и искусства.

10. Пицца 22. Сюда можно забежать и взять пиццу собой или собраться небольшой компанией и посидеть внутри, хотя места не так уж и много, а вот людей – наоборот. Все потому что пицца и прочие блюда в этом кафе максимально итальянские. Маленькая Неаполитанская пицца обязательно поднимет настроение после тяжелого дня в Эрмитаже.

Походы во все вышеперечисленные места – тоже важная часть нашей практики на первом курсе. Там мы проводили вечера, делали домашнюю работу, общались и узнавали друг о друге много нового, и в итоге стали настоящим дружным коллективом. Ведь вся эта история не только про еду.

Алиса Алфёрова

 

Some food for thought Guides (PDF, 6.66 Мб)  


Bonus category! A special recognition for originality and creativity

Особенно нам хотелось бы отметить гид, выполненный Алексеем Холовым – он состоит из QR-кодов, по которым вы можете перейти к личным публикациям Леши в Instagram, иллюстрирующим отобранные им музеи и места.

 

QR Codes Guide by Alexey Kholov (PDF, 354 Кб)  


Руководители музейной практики 1 курса в Эрмитаже:

Русинова Ольга Евгеньевна, Зинченко Софья Анатольевна, Назарова Ольга Алексеевна

 

Редакция материалов статьи:

Ирина Пономаренко, Марина Михайловна Чашко