• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2025/2026

Драматургия экранизаций

Статус: Курс обязательный (Кинопроизводство)
Кто читает: Институт кино
Когда читается: 4-й курс, 3 модуль
Охват аудитории: для своего кампуса
Преподаватели: Савин Артем Алексеевич
Язык: русский
Кредиты: 6
Контактные часы: 32

Программа дисциплины

Аннотация

Дисциплина направлена на изучение методов анализа литературного текста, применимого для адаптации литературных текстов в киносценарии. Студенты рассмотрят особенности жанрового, структурного, смыслового перевода литературных произведений на экран, проанализируют эквиваленты литературных нарративов в кинотексте и изучат примеры успешных экранизаций. Особое внимание будет уделено анализу переноса характеризаций и характеров персонажей, сюжетов, конфликтов, жанра, ключевых сцен, тем от литературного источника к сценарному тексту.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Изучить методы анализа литературного текста, необходимые для его адаптации в формат киносценария.
  • Освоить принципы жанрового, структурного и смыслового переноса литературных произведений в кинематографическую форму, включая перенос в киносценарий арок, характеров, характеризаций персонажей, а также сюжетов и конфликтов.
  • Проанализировать примеры успешных экранизаций, выявляя эквиваленты литературного нарратива в кинотексте и способы сохранения авторского замысла в адаптированной форме.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Пользуется методами анализа литературного текста для его дальнейшей адаптации в киносценарий.
  • Различает особенности жанрового, сюжетного и смыслового перевода литературного произведения в кинотекст.
  • Выявляет и анализирует эквиваленты литературных нарративов в сценарной и экранной формах, включая перенос в киносценарий арок, характеров, характеризаций персонажей, а также сюжетов и конфликтов.
  • Может разработать сценарный пакет проекта экранизации, включая синопсис, логлайн, сценарную заявку и адаптированную сцену.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Методы литературного анализа текста и инструменты для его экранизации.
  • Жанровые особенности литературной формы и особенности перевода в кинотекст.
  • Средства литературного нарратива и его эквиваленты в кинотексте
  • Драматургия и киноперевод.
  • Крупная форма и формат.
  • Инструменты осовременивания и особенности работы с новым сеттингом.
  • Разбор и анализ самостоятельной творческой работы студентов.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Посещаемость практических занятий
  • неблокирующий Творческая работа. Синопсис.
  • неблокирующий Творческая работа. Поэпизодный план.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2025/2026 3rd module
    0.4 * Творческая работа. Поэпизодный план. + 0.3 * Творческая работа. Синопсис. + 0.3 * Посещаемость практических занятий
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Диалог с экраном, Лотман, Ю. М., 1994
  • Другой Лаокоон, или О границах кино и литературы : эстетика экранизации, Мильдон, В. И., 2007

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Поэтика; История литературы; Кино, Тынянов, Ю. Н., 1977

Авторы

  • Собчук Анна Рамазановна
  • Ильина Полина Сергеевна
  • Трофимова Елизавета Викторовна