2025/2026
Введение в теорию перевода
Статус:
Дисциплина общефакультетского пула
Кто читает:
Школа филологических наук
Где читается:
Факультет гуманитарных наук
Когда читается:
4 модуль
Охват аудитории:
для своего кампуса
Преподаватели:
Буденная Евгения Владимировна
Язык:
русский
Кредиты:
3
Контактные часы:
32
Программа дисциплины
Аннотация
Курс посвящен основам теории перевода и знакомству с современными подходами к переводу художественной литературы. Студенты изучат ключевые концепции, такие как эквивалентность, адекватность и переводимость, а также познакомятся с историей и эволюцией переводческой деятельности. Особое внимание уделяется обзору современных тенденций в переводе, включая адаптацию текстов для разных культур и аудиторий. В рамках курса рассматриваются механизмы работы переводчика: от анализа исходного текста до выбора стратегий перевода. Студенты также познакомятся с программами автоматического перевода (Google Translate, DeepL и др.) и инструментами на основе искусственного интеллекта, их возможностями и ограничениями в контексте художественного перевода. Пререквизиты: Оценка за внутренний экзамен по английскому языку не менее 7 баллов. Для всех кандидатов — мотивационное письмо.