• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2021/2022

Язык для профессионального общения (корейский язык)

Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Статус: Курс по выбору (Востоковедение)
Направление: 58.03.01. Востоковедение и африканистика
Когда читается: 5-й курс, 1-3 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Преподаватели: Ео Су Мин, Ким Александр Вячеславович, Ким Хэ Ран
Язык: русский
Кредиты: 12
Контактные часы: 322

Программа дисциплины

Аннотация

В результате освоения программы дисциплины студент владеет необходимым объемом лексики по истории, культуре, бизнесу и общественно-политической направленности, нормативными речевыми оборотами и устойчивыми выражениями, широко употребляемые в корейской академической среде, в современных СМИ и докладчиками на соответствующих конференциях и деловых встречах. Курс направлен на формирование навыков составления общих писем, договоров, договоров, развитие углубленной деловой переписки с потенциальным корейским партнером. Формируется представление об особенностях делового этикета южных корейцев, норм трудовой этики. Студент владеет навыками свободного письма в унифицированном варианте, а также навыками чтения, необходимыми для подготовки публикаций, докладов, презентаций по истории, культуре и общественно-политическому профилю, а также навыками устного выступления с докладом на конференциях и т.п. Способен осуществлять перевод текстов деловой прозы, типичных для специализации, при необходимости привлекая словари и справочную литературу. Делает сообщения, доклады на основе предварительной подготовки. Участвует в обсуждении тем, связанных со специальностью. Осуществляет последовательных перевод с корейского языка на русский и обратно докладов, видеоматериалов и аудиоматериалов на заранее известную тематику, а также без подготовки. Программа предусматривает возможность проведения во время практических занятий занятия, посвященного тематике стажировок в стране изучаемого восточного языка и другой страноведческой тематике (например, отчеты студентов о стажировке). Такие занятия рассматриваются как лингвострановедческий компонент программы и могут проводиться одновременно для всех студентов, изучающих дисциплину. Общая продолжительность таких занятий может составлять не более 2 ак. часов в течение модуля. Правило оценивания студентов, участвующих в краткосрочной академической мобильности: оценки/оценка, полученные во время краткосрочной стажировки (краткосрочной студенческой мобильности) в стране изучаемого языка по восточному языку, приравниваются к 0, 5 выделенной накопленной оценки, полученной студентами ОП Востоковедение, изучающими соответствующую дисциплину по восточному языку в тот же учебный период. Выделенная накопленная равна сумме оценок, полученных за все виды контроля, состоявшиеся в период краткосрочной мобильности. По окончании периода краткосрочной стажировки студент должен выполнить одно задание текущего контроля, соответствующее изученному за время его отсутствия материалу. Задание составляет преподаватель, ответственный за дисциплину. Оценка за выполненное задание составляет 0, 5 выделенной накопленной оценки. Краткосрочной стажировкой считается стажировка продолжительностью до 3-х месяцев. Вид текущего контроля в период 3-го модуля: устное выступление на изучаемом восточном языке общей продолжительностью 5–7 минут с кратким изложением содержания ВКР (с демонстрацией титульного листа и слайда/слайдов с результатами ВКР на восточном языке). В случае если экзамен по дисциплине не предусмотрен, рекомендуемый вес этого вида контроля в составе накопленной – 0,2; в случае если экзамен предусмотрен – рекомендуется включить этот вид контроля в состав экзамена. Для самостоятельной подготовки рекомендуется использовать технологию ИИ для уточнения лексического значения слов, в первую очередь синонимов, сравнения использования грамматических конструкций и пр. Не допускается использование ИИ для перевода предложений и блоков текста во избежание формирования "переводческой лени", а именно нежелания вникать в текст на языке оригинала, что сделает формирование навыков понимания текстов на языке и переводческих компетенций невозможным. Под текстом подразумевается как письменный блок информации, так и изучаемые аудио-материалы. На занятиях использование ИИ не допускается во избежание рассеивания внимания.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • • Цель освоения аспекта студентов «Язык профессионального общения» - свободное владение иноязычной коммуникативной квалификацией в едином ее характере: языковой, речевой, межкультурной и академической компетенций, в ближайшем составе профессиональной квалификации бакалавра по универсальной квалификации 58.03.01. «Востоковедение и африканистика». Иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция сопряжена с готовностью и склонностью к иноязычному общению в условиях межкультурной профессиональной коммуникации. К концу обучения студенты, изучающие корейский язык, в среднем международном уровне С1 по шкале безопасности оценка «Общеевропейских компетенций иностранных языков: изучение, преподавание, владение иностранным языком» (Общая европейская компетенция — CEFR) или уровень 4 из 6 государственного экзамена по уровню международного уровня владение корейским языком TOPIK.
  • • выполнять самые разнообразные академические и профессиональные задачи
  • • полностью автономно общаться в стране, где родным языком жителей является корейский
  • • развитие навыков составления и перевода контрактов и договоров
  • • формирование представления об особенностях делового этикета южных корейцев
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Деловая переписка на корейском языке 1
  • Договор, конракт
  • Речевой этикет
  • Деловая переписка на корейском языке 2
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий письменные работы
  • неблокирующий экзамен
  • неблокирующий Самостоятельная работа в виде изложения прочитанного рассказа
    Самостоятельная работа на период нерабочих дней с 28 октября до 7 ноября.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2021/2022 учебный год 3 модуль
    0.5 * письменные работы + 0.5 * экзамен
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Boye Lafayette De Mente. (2011). Korean Business Etiquette : The Cultural Values and Attitudes That Make Up the Korean Business Personality. [N.p.]: Tuttle Publishing. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1568246
  • Yoon, P., & Sofer, M. (2006). Korean Business Dictionary : American and Korean Business Terms for the Internet Age (Vol. 1st ed). Rockville, Md: Taylor Trade Publishing. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=810341

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Kim, H.-J. (2012). Korean Business Law. Cheltenham: Edward Elgar Publishing. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=477845

Авторы

  • Ким Александр Вячеславович
  • Хохлова Елена Анатольевна