• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
2022/2023

Рассказ в коммуникативной традиции Запада и России

Статус: Майнор
Когда читается: 1, 2 модуль
Охват аудитории: для всех кампусов НИУ ВШЭ
Язык: русский
Кредиты: 5
Контактные часы: 40

Программа дисциплины

Аннотация

Что скрывается в привычном слове "рассказ"? Откуда он взялся и зачем нужен? Сколько способов определить "рассказ" на самом деле существует? Тождественен ли short story русскому названию? А как лучше разобраться в тексте, чтобы понять смысл? Для чего необходим лингвистический анализ? Истории рождения, взросления и смерти рассказа в разных культурах. Как делят родственники рассказа - новелла, очерк - общее культурное наследство? Какие инструменты применяют в борьбе за внимание аудитории? Как и где конкурируют друг с другом? Эти и многие другие вопросы возникают по ходу увлекательного путешествия в мир "малой прозы". Курс предлагает несколько географических и временных маршрутов - от истоков жанра до сегодняшнего дня. От Бокаччо и Чосера до Борхеса, Кортасара, Кафки, Сэлинджера, Замятина, Трифонова, Петрушевской, Довлатова, А.Терца, Водолазкина и др. По ходу передвижений внутри повествовательного универсума участники курса познакомятся с парадоксальными свойствами рассказа, морфологией жанра и его словарем. Рассказ - одна из самых емких, пластичных, кратких и динамичных форм, он всегда пребывает на острие и на стыке культурных границ, свободно преодолевая барьеры, способен сжиматься, как шагреневая кожа, сводя высказывание всего лишь к одному или нескольким предложениям, и разрастаться в объеме, приближаюсь к крупной повести или роману. Рассказ обладает сильным коммуникативным началом, активно работает с аудиторией, вовлекая в свое повествовательное поле, через механизмы нарратива передает культурный опыт. Рассказ - это зеркало, в котором разные культуры узнают свои отражения. Страшные и смешные, событийно-последовательные и абсурдистские... Компасом в этих головокружительных обозрениях повествовательного капитала, накопленного культурами за несколько веков, могут служить обсуждения тематических серий, а навигаторами и путеводителями - живые писатели, наши современники. Предполагается участие, к примеру, Владимира Сорокина, составителя антологии "Русский жестокий рассказ". Кроме того, занятия включают прослушивание записей чтения своих коротких рассказов таких мастеров "малой прозы", как Андрей Сергеев, блистательный переводчик английской и американской литературы, Михаил Соковнин. Аудиозаписи- из личного архива преподавателя. Знакомство с практикой и принципами составления собственных "читательских карт" - антологий, новеллистических сборников - можно считать условным завершением пути.