• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
2021/2022

Иностранный язык (китайский) 2 курс

Лучший по критерию «Полезность курса для Вашей будущей карьеры»
Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»
Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»
Статус: Дисциплина общефакультетского пула
Когда читается: 1-4 модуль
Охват аудитории: для своего кампуса
Преподаватели: Хуан Лилиан
Язык: русский
Кредиты: 3
Контактные часы: 64

Программа дисциплины

Аннотация

Дисциплина «Иностранный язык (китайский) 2 курс» предполагает овладение обучаемыми фонетикой китайского языка (звуками, тонами, интонацией, ударением и т.д.), лексикой однослоговыми, двуслоговыми и многослоговыми лексическими единицами, синонимами, антонимами, омонимами и т.д.), характерной для устного стиля современного китайского языка. В результате освоения дисциплины студенты должны овладеть комплексом компетенций, обеспечивающих процесс самостоятельной учебно-познавательной деятельности, должны применять знания и умения, полученные в результате освоения курса, интеллектуальные и практические навыки и личностные качества в стандартных и изменяющихся ситуациях профессиональной деятельности, стать специалистами, владеющими иностранным (китайским) языком как инструментом для достижения других тактических и стратегических целей и задач общества и личности.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Основной целью освоения дисциплины «Иностранный язык (китайский) 2 курс» является формирование и развитие иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, входящей в состав профессиональной компетенции бакалавра в сфере экономики и международных отношений.
  • Формирование у обучаемых лингвострановедческой компетенции.
  • Достижение уровня HSK 3+. Программа направлена на достижение максимального соответствия уровня иноязычной подготовки студентов международным стандартам в области обучения иностранным языкам.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • В результате освоения дисциплины студенты должны владеть фонетикой китайского языка (звуками, тонами, интонацией, ударением и т.д.), лексикой (однослоговыми, двуслоговыми и многослоговыми лексическими единицами, синонимами, антонимами, омонимами и т.д.), характерной для устного истиля современного китайского языка.
  • Студенты должны быть способны и готовы осуществлять иноязычное общение с носителями языка, быть в состоянии реализовывать себя в рамках диалога культур, т.е. в условиях межкультурной коммуникации.
  • Студенты должны понимать явления культуры страны изучаемого языка, а также осознавать культуру своей собственной страны и уметь представлять ее в процессе общения.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Вводное занятие. Повторение основной грамматики и лексики I курса. Беседа вопрос-ответ. Монологи «Как я провел лето». Работа в группах. Устный перевод. Повторение ключей. Иероглифическая игра.
  • Урок №32. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2. «Сочинение иностранного студента». Грамматика: Дополнение кратности действия. Диалоги.
  • Урок №32: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Политика четырех модернизаций». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №32: контроль (лексика, грамматика). Урок №33. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1. «Пошел дождь»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: Безличные предложения. Модальная частица 了. Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №33. Письменный опрос основной лексики. Пе- ресказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2. «Погода в Пекине». Конструкция 从…到… .
  • Урок №33: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Пекинские парки». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №32-33: контрольная работа. Урок №34. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ.
  • Разбор контрольной работы. Урок №34. Текст №1 «На почте»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: суффикс «着». Служебное слово « 地 ». Упражнения. Устный перевод с китайского языка. Письменный опрос основной лексики. Ввод дополнительной лексики.
  • Урок №34. Пересказ текста №1. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2 «Солдат и генерал». Конструкция «有的…有的 …». Диалоги. Устный перевод с китайского языка (ауди- рование). Письменный опрос дополнительной лексики.
  • Урок №34: закрепление. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Площадь Тяньаньмэнь». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №34: контроль (лексика, грамматика). Урок №35. Ввод лексики. Беседа вопрос-ответ. Текст №1 «Об учебе и работе»: чтение, перевод, обсуждение. Краткий обзор пройденной грамматики.
  • Урок №35. Письменный опрос лексики. Пересказ текста №1. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Диалоги. Устный перевод с китайского языка (аудирование).
  • Урок №35: закрепление. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Учеба в Китае». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Повторение уроков 32-35. Устный перевод. Подготовка к модульной контрольной работе.
  • Модульная контрольная работа по урокам 32-35.
  • Разбор модульной контрольной работы. Урок №36. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1 «Покупка китайского сервиза»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: Конструкция сравнения с предлогом «比». Упражнения.
  • Урок №36. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2. «Пририсовать змее ноги» (древнекитайская притча). Конструкция сравнения с глаголом «有» или «没有». Диалоги. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №36: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Живопись Китая». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №36: контроль (лексика, грамматика). Урок №37. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1 «Покупка в магазине китайской одежды»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: конструкции уподобления «跟…一样». Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №37. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2. «Юмористический эстрадный диалог». Дополнение количества. Диалоги.
  • Урок №37: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Сунь Ятсен». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №37: контроль (лексика, грамматика). Урок №38. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1 «Транспорт»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: результативные глаголы. Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №38. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2 «Запрягать коня хвостом вперед». Результативная морфема 好. Диалоги.
  • Урок №38: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Транспорт Пекина». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №38: контроль (лексика, грамматика). Урок №39. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст № «В гостях»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: результативные морфемы 到, 在, 住. «虽然…, 但是…». Упражнения.
  • Урок №39. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2 «Покупка обуви». Конструкция «一 …, 就 … ». Диалоги. Устный перевод с китайского языка (аудирование).
  • Урок №39: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи. Повторение уроков 36-39. Подготовка к модульной работе.
  • Модульная контрольная работа по урокам 36-39.
  • Разбор модульной контрольной работы. Урок № 40 (повторение). Ввод лексики. Беседа вопрос-ответ. Текст №1 «Спартакиада»: чтение, перевод, обсуждение. Краткий обзор пройденной грамматики. Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №40. Письменный опрос лексики. Пересказ текста № 1. Грамматические упражнения: результативные морфемы. Диалоги. Устный перевод с китайского языка. Перевод с русского языка. Монологи по теме «Спорт». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №40: контроль (лексика, грамматика). Урок №41. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1: «Экскурсия по Пекину»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: модификатор направления. Удвоение прилагательных. Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №41. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Текст №2 «Телеграмма». Диалоги. Устный перевод с китайского языка. Конструкция «要是…, 就 … ».
  • Урок №41: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Диалоги. Отработка грамматики: результативные морфемы. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Города Китая». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №41: контроль (лексика, грамматика). Урок №42. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1: «Площадь Тяньаньмэнь»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: Дополнительный член возможности (инфиксы «得» и «不»).
  • Урок №42. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2. «Юйгун передвигает горы». Диалоги. Устный перевод с китайского языка. Морфемы «下», «辽», «动» в сочетании с инфиксами.
  • Урок №42: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Отработка грамматики: результативные морфемы в сочетании с инфиксами. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Достопримечательности Пекина». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №42: контроль (лексика, грамматика). Урок №43. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1 «В китайской закусочной»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: сложный дополнительный член направления (модификатор). Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №43. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2. «Приглашение в гости». Конструкции «不是… 吗?», «又…又…».
  • Урок №43: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Отработка грамматики: сложный дополнительный член направления (модификатор). Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Китайская кухня». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи.
  • Урок №43: контроль (лексика, грамматика). Урок №44. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1«Воскресенье в пекинском парке Ихэюань»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: предложения наличия, появления и исчезновения. Упражнения.
  • Урок №44. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2. «Знакомство с женихом». Конструкция «多(么) … 啊». Конструкция «只有 …, 才…». Диалоги. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №44: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Диалоги. Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи. Урок №45 (повторение). Ввод основной лексики. Беседа вопрос-ответ. Текст №1 «В зоопарке»: чтение, перевод, обсуждение. Краткий обзор пройденной грамматики.
  • Урок № 44: контроль (лексика, грамматика). Урок №45. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Диалоги. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок № 45: контроль (лексика, грамматика). Урок №46. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1: «Она приняла лекарство»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: предложения с предлогом 把. Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №46. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2. «Три глупца». Диалоги. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №46: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи. Повторение уроков 40-46. Подготовка к модульной контрольной работе.
  • Модульная контрольная работа по урокам 40-46.
  • Разбор модульной контрольной работы. Урок № 47. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1 «Она написала о своих впечатлениях в книге отзывов»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: Особые случаи употребления предлога 把. Упражнения.
  • Урок №47. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Конструкция «除了…以外…». Диалоги. Устный перевод с китайского языка. Доклад: «Лу Синь».
  • Урок №47: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Диалоги. Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи. Повторение пройденной грамматики. Грамматические упражнения.
  • Урок №47: контроль (лексика, грамматика). Урок №48. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1: «Фонарик готов»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: пассив. Вопросительные местоимения с обобщающим значением. Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №48. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2 «Члены семьи». Конструкция «因 为…所以…». Диалоги. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №48: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Праздник весны Чуньцзе». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи. Повторение пройденной грамматики. Грамматические упражнения.
  • Урок №48: контроль (лексика, грамматика). Урок №49. Ввод основной лексики. Беседа вопрос- ответ. Текст №1: «Нас растрогал этот спектакль»: чтение, перевод, обсуждение. Грамматика: Предложения пассива с предлогом 被. Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №49. Письменный опрос основной лексики. Пересказ текста №1. Ввод дополнительной лексики. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Текст №2 «Лао Шэ в Лондоне». Диалоги. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №49: закрепление. Письменный опрос дополнительной лексики. Перевод с русского языка. Диалоги. Доклад: «Лао Шэ». Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи. Повторение пройденной грамматики. Грамматические упражнения.
  • Урок №49: контроль (лексика, грамматика). Урок №50 (повторение). Ввод лексики. Беседа вопрос-ответ. Текст №1 «Цветы от сердца»: чтение, перевод, обсуждение. Краткий обзор пройденной грамматики. Упражнения. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок №50. Письменный опрос лексики. Пересказ текста №1. Грамматические упражнения. Перевод с русского языка. Диалоги. Устный перевод с китайского языка.
  • Урок 50 контроль: лексика, грамматика. Перевод с русского языка. Ситуативные задания. Развитие навыка неподготовленной речи. Отработка пройденной грамматики.
  • Повторение. Подготовка к модульной контрольной работе по урокам 47-50.
  • Модульная контрольная работа по урокам 47-50.
  • Разбор модульной контрольной работы. Подготовка к экзамену.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Домашние работы
  • неблокирующий Итоговая письменная контрольная работа
    Предусмотрен следующий порядок сдачи экзамена: Для проведения экзамена (письменной и устной части) используется программа Zoom, в режиме видео конференции. 1. В письменной части сделать перевод 15 предложений с русского на китайский. Критерии оценивания описаны в ОП. Рабочее место студента должно быть оборудовано каким-либо компьютером с возможностью демонстрации на экране печатного экзаменационного материала. Материал предлагается только в одном варианте. По завершении материалы выполненной студентом экзаменационной работы должны быть в течение 3-5 минут отправлены и получены преподавателем на его электронную почту в виде вложения. Во избежание двоякого толкования материал должен быть четко виден, разборчиво написан с соблюдением полей и отступов. 2. На устной части экзамена а. прочитать и перевести текст с китайского на русский, ответить на вопросы преподавателя. б. Перевести без подготовки устно 5 предложений с русского на китайский. в. Прослушать на китайском языке аудио запись и пересказать ее содержание от 3-го лица, без использования прямой речи. г. Рассказать на китайском заранее и самостоятельно подготовленный текст по заданной теме. 3. Определение номера билета осуществляется с помощью программы генератора случайных чисел, которую запускает студент при одновременной демонстрации экрана в конференции. После выбора билета преподаватель предоставляет материалы для подготовки. 4. При сдаче устного экзамена студент подключает в конференцию дополнительную трансляцию показа своего рабочего места (с телефона или внешней камеры). Для участия в экзамене студент обязан: указать полное имя (имя, фамилия) при подключении в ZOOM, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при устном ответе включить камеру и микрофон. Во время устного экзамена студентам запрещено: выключать камеру и микрофон, пользоваться конспектами и подсказками. Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи не более 5 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается нарушение связи от 5 минут и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи подразумевает использование другого варианта заданий.
  • неблокирующий Итоговый устный опрос
  • неблокирующий Письменные контрольные работы
  • неблокирующий Устный опрос
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2021/2022 учебный год 4 модуль
    0.2 * Устный опрос + 0.2 * Итоговый устный опрос + 0.2 * Итоговая письменная контрольная работа + 0.2 * Письменные контрольные работы + 0.2 * Домашние работы