• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2022/2023

Язык для профессионального общения (японский язык)

Статус: Курс по выбору (Востоковедение)
Направление: 58.03.01. Востоковедение и африканистика
Когда читается: 5-й курс, 1-3 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Преподаватели: Буткевич Дарья Станиславовна, Водопьянова Виктория Игоревна, Гордеева Ирина Викторовна, Киктева Мария Максимовна, Курита Сатоси, Пономарева Мария Алексеевна, Рыбина Вероника Максимовна, Сергеева Анастасия Игоревна, Слащева Анна Сергеевна, Чайковская Амина Владимировна
Язык: русский
Кредиты: 14
Контактные часы: 322

Программа дисциплины

Аннотация

Настоящая дисциплина относится блоку дисциплин базовой профильной части профессионального цикла, обеспечивающих общепрофессиональную подготовку. Целями освоения дисциплины являются: в области обучения – получение знаний по японскому языку на продвинутом уровне; в области воспитания личности – формирование в студенте таких качеств, как целеустремленность, организованность, трудолюбие. Изучение данной дисциплины базируется на дисциплине «Базовый курс японского языка» и «Продвинутый курс японского языка».
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Получение знаний продвинутого уровня по фонетике, лексике, грамматике японского языка
  • Обретение навыков продвинутого уровня для построения связного текста/диалога в рамках изученных тем, выражения аргументированного высказывания по заданной теме, а также навыков перевода с русского языка на японский и с японского языка на русский с использованием изученной лексики и грамматических конструкций
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Пишет тексты научного характера на японском языке, правильно применяя особенности научного стиля и соблюдая структуру научного текста.
  • Применяет в речи общественно-политическую лексику, используемую в японских СМИ.
  • Применяет при чтении на японском языке приемы быстрого чтения (сканирование и скимминг).
  • Прослушивает тексты монологического характера средней и большой длины на японском языке, отвечает на вопросы по тексту, имеет навыки передачи содержания текста.
  • Реферативно излагает на японском языке новостные сообщения, изложенные на русском языке
  • Составляет аннотации и реферативные сводки на японском языке
  • Устно выступает с презентацией по заданной теме на японском языке.
  • Формулирует устно аргументированное высказывание по заданной теме, применяя правила речевого поведения (речевой этикет) в условиях профессионального межкультурного общения.
  • Читает тексты научного характера на японском языке, находит необходимую информацию.
  • Читает тексты разнообразных стилей и по разным тематикам и отвечает на вопросы по текстам. Кратко излагает содержание текста устно.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Реферирование с русского на японский
  • Академическое письмо на японском языке
  • Аудирование и устные выступления на японском языке
  • Чтение и обсуждение на японском языке
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Работа на практических занятиях по академическому японскому языку
    Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "академическое письмо на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. *Преподаватель имеет право повысить вес оценки за заключительный или другой важный вид контроля в пределах 30% от общей оценки по данной дисциплине, заранее предупредив студентов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла.
  • неблокирующий Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению
    Средняя оценка за все формы контроля в рамках аспекта "чтение и обсуждение на японском языке" за семестр с вычетом коэффициента прогулов. *Преподаватель имеет право повысить вес оценки за заключительный или другой важный вид контроля в пределах 30% от общей оценки по данной дисциплине, заранее предупредив студентов. Коэффициент прогулов = 0,4 × (число пропущенных пар × 10 / общее число состоявшихся пар аудиторных занятий). Т.е. за каждые 10 % пропущенных занятий происходит снижение накопленной оценки на 0,4 балла.
  • неблокирующий Письменный экзамен (перевод)
    Письменный перевод по ОПП
  • неблокирующий Занятия с носителем
  • неблокирующий Основы перевода (художественный, технический, последовательный)
  • неблокирующий ОПП
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2022/2023 учебный год 1 модуль
    0.2 * Работа на практических занятиях по академическому японскому языку + 0.2 * ОПП + 0.2 * Занятия с носителем + 0.2 * Основы перевода (художественный, технический, последовательный) + 0.2 * Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению
  • 2022/2023 учебный год 3 модуль
    0.15 * Работа на практических занятиях по чтению и обсуждению + 0.3 * Письменный экзамен (перевод) + 0.15 * Занятия с носителем + 0.15 * Работа на практических занятиях по академическому японскому языку + 0.1 * Основы перевода (художественный, технический, последовательный) + 0.15 * ОПП
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Фесюн, А. Г. Язык японских СМИ : учебное пособие / А. Г. Фесюн. — Москва : Высшая школа экономики, 2013. — 216 с. — ISBN 978-5-7598-0988-3. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/66095 (дата обращения: 00.00.0000). — Режим доступа: для авториз. пользователей.
  • Язык японских СМИ : учеб. пособие, Фесюн, А. Г., 2013

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Нестерова, О. А.  Востоковедение. Академическое письмо : учебное пособие для академического бакалавриата / О. А. Нестерова. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 192 с. — (Бакалавр. Академический курс). — ISBN 978-5-534-06901-3. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/442086 (дата обращения: 28.08.2023).