• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Бакалавриат 2022/2023

Продвинутый курс корейского языка

Статус: Курс по выбору (Востоковедение)
Направление: 58.03.01. Востоковедение и африканистика
Когда читается: 3-й курс, 1-4 модуль
Формат изучения: без онлайн-курса
Охват аудитории: для своего кампуса
Язык: русский
Кредиты: 16
Контактные часы: 406

Программа дисциплины

Аннотация

Дисциплина "Продвинутый курс корейского языка" относится к блоку дисциплин базовой профильной части профессионального цикла, обеспечивающих общепрофессиональную подготовку в ее языковой составляющей. Программа дисциплины включает два аспекта: Продвинутый курс и Общественно-политический перевод.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Цель освоения аспекта «Продвинутый курс» - развитие иноязычной коммуникативной компетенции студентов в единстве ее составляющих: языковой, речевой, межкультурной и академической компетенций, входящей в состав профессиональной компетенции бакалавра по направлению подготовки 58.03.01. «Востоковедение и африканистика». Иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция представляет собой готовность и способность осуществлять иноязычное общение в условиях межкультурной профессиональной коммуникации. К концу обучения студенты, изучающие корейский язык, в среднем достигают международного уровня В1-В2 по шкале требований «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (Common European Framework of Reference — CEFR) или уровня 4 из 6 национального экзамена по определению уровня владения корейским языком TOPIK. Программа направлена на достижение максимального соответствия уровня иноязычной подготовки студентов международным стандартам в обучении иностранным языкам.
  • Цель освоения аспекта «Продвинутый курс» - развитие иноязычной коммуникативной компетенции студентов в единстве ее составляющих: языковой, речевой, межкультурной и академической компетенций, входящей в состав профессиональной компетенции бакалавра по направлению подготовки 58.03.01. «Востоковедение и африканистика». Иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция представляет собой готовность и способность осуществлять иноязычное общение в условиях межкультурной профессиональной коммуникации. К концу обучения студенты, изучающие корейский язык, в среднем достигают международного уровня В2 по шкале требований «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (Common European Framework of Reference — CEFR) или уровня 4 из 6 национального экзамена по определению уровня владения корейским языком TOPIK. Программа направлена на достижение максимального соответствия уровня иноязычной подготовки студентов международным стандартам в обучении иностранным языкам.
  • Цель освоения аспекта «Общественно-политический перевод» предусматривает языковую подготовку студентов по практическому курсу общественно-политического перевода. Особое внимание уделяется адекватности и эквивалентности как основным понятиям перевода, а также проблемам соотношения содержания и формы в процессе перевода, основным видам переводческих соответствий и критериям отбора вариантов перевода, основным принципам перевода связного текста и фразеологических сочетаний в его составе, грамматическим и стилистическим аспектам перевода. Данная программа предполагает письменный и устный перевод текстов публицистического стиля разной степени трудности с корейского языка на русский язык и с русского языка на корейский язык.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Владеет основными приемами прямого и обратного перевода с учетом специфики межкультурной и межъязыковой коммуникации в рамках изученных тем.
  • Реферирует и аннотирует на корейском языке печатные и звучащие тексты в рамках профессиональной сферы общения по изученным темам.
  • Систематизирует знания по корейскому языку методом сопоставления систем ИЯ и ПЯ в области письменного перевода.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Аспект "Продвинутый курс". Аварии, инциденты.
  • Аспект "Продвинутый курс". Ошибки, сожаления.
  • Аспект "Общественно-политический перевод". Политика, международные форумы.
  • Аспект "Продвинутый курс". Будущая профессия.
  • Аспект "Продвинутый курс". План путешествия.
  • Аспект "Общественно-политический перевод". Спорт, соревнования.
  • Аспект "Общественно-политический перевод". Межкорейские отношения, ядерная проблема КНДР.
  • Аспект "Продвинутый курс". Резюме, собеседование.
  • Аспект "Продвинутый курс". Обмен, возврат товара. Интернет-торговля.
  • Аспект "Продвинутый курс". Жизнь в офисе. Корпоративная культура.
  • Аспект "Общественно-политический перевод". Экономика, экономическое сотрудничество.
  • Аспект "Продвинутый курс". Язык и культура.
  • Аспект "Общественно-политический перевод". Экономическое и политическое противостояние.
  • Аспект "Общественно-политический перевод". Социальные проблемы, социальная поддержка населения.
  • Аспект "Общественно-политический перевод". Туризм.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Контрольная работа. Аспект "Продвинутый курс"
  • неблокирующий Устный экзамен (2 модуль)
    Устный экзамен проводится онлайн в синхронном формате на платформе Zoom. Задания включают беседу на заданную тему в рамках изученного материала по аспекту "Продвинутый курс", устный перевод двух текстов на общественно-политическую тематику с русского языка на корейский и с корейского языка на русский соответственно. Оценка за устный экзамен высчитывается как среднее арифметическое двух оценок, т.е. Оэкз устн = Оустн ПК*0.5 + ((Оустн пер рус/кор + Оустн пер кор/рус) / 2)*0.5. Ссылки на конференции на платформе Zoom указываются в расписании сессии.
  • неблокирующий Контрольные работы
  • неблокирующий Контрольные работы
  • неблокирующий Письменные переводы
  • неблокирующий Устные переводы
  • неблокирующий Письменный экзамен (2 модуль)
    Экзамен проводится онлайн на базе платформы Zoom в синхронном формате. Письменная часть экзамена состоит из письменной работы по аспектам "Продвинутый курс" (аудирование, сочинение, перевод с русского на корейский коротких текстов и диалогов) и "Иероглифика" (тест), 90 минут, и перевода текстов по аспекту "Общественно-политический перевод" (перевод 1 текста с русского на корейский язык и 1 текста на перевод с корейского языка на русский), 90 минут. Письменные работы проводятся на двух последних по соответствующим аспектам занятиях семестра. Оценка за каждый вид работы выставляется по 10-балльной шкале и затем высчитывается среднее арифметическое по двум оценкам. Описьм экз = (Описьм (ПК+иер) + О письм (пер рус/кор+ О письм пер кор/рус)/2) / 2. Письменные задания по аспектам «Продвинутый курс» и «Иероглифика» предъявляются через платформу MS Teams https://teams.microsoft.com/l/team/19%3aead07aaa47f94f35998887a5e26f9186%40thread.tacv2/conversations?groupId=1da812ec-67ab-4012-b699-14a3b2d31c67&tenantId=21f26c24-0793-4b07-a73d-563cd2ec235f Задания для письменного перевода по аспекту «Общественно-политический перевод» предъявляются через платформу Zoom. Ссылки на конференции на платформе Zoom указаны в учебном расписании.
  • неблокирующий Домашнее задание, аспект "Продвинутый курс"
    Выполнение письменных и устных домашних заданий по аспекту "Продвинутый курс".
  • неблокирующий Письменные переводы
  • неблокирующий Устные переводы
  • неблокирующий Устный экзамен (4 модуль)
    Устная часть включает беседу на заданную тему в рамках изученного материала, перевод двух текстов на общественно-политическую тематику с русского языка на корейский и с корейского языка на русский соответственно. Оценка за устный экзамен высчитывается как среднее арифметическое двух оценок, т.е. Оэкз устн = Оустн ПК*0.5 + ((Оустн пер рус/кор + Оустн пер кор/рус) / 2)*0.5.
  • неблокирующий Домашние задание. Аспект "Иероглифика"
  • неблокирующий Домашние задания. Аспект "Общественно-политический перевод".
    Выполнение письменных и устных домашних заданий по аспекту "Общественно-политический перевод".
  • неблокирующий Самостоятельная работа в виде изложения прочитанного рассказа
    Самостоятельная работа на период нерабочих дней с 28 октября по 7 ноября.
  • неблокирующий экзамен
    Экзамен проводится офф-лайн. Для участия в экзамене студент обязан явиться согласно точному расписанию. Во время экзамена запрещено пользоваться конспектами и другими подсказками, покидать аудиторию как на долговременный, так и на кратковременный период.
  • неблокирующий Контрольный перевод. Аспект "Общественно-политический перевод".
  • неблокирующий Контрольная работа. Аспект "Иероглифика".
  • неблокирующий Письменный экзамен (4 модуль)
    Экзамен состоит из письменной работы по аспектам "Продвинутый курс" (аудирование, перевод с русского на корейский и тестовые задания на лексико-грамматический материал) и "Иероглифика" (тест), 90 минут, и перевода текстов по аспекту "Общественно-политический перевод" (перевод 1 текста с русского на корейский язык и 1 текста на перевод с корейского языка на русский), 90 минут. Письменные работы проводятся на двух последних по соответствующим аспектам занятиях семестра. Оценка за каждый вид работы выставляется по 10-балльной шкале и затем высчитывается среднее арифметическое по двум оценкам. Описьм экз= (Описьм (ПК+иер) + О письм (пер рус/кор+ О письм пер кор/рус)/2) / 2.
  • неблокирующий экзамен
    Экзамен проводится офф-лайн. Для участия в экзамене студент обязан явиться согласно точному расписанию. Во время экзамена запрещено пользоваться конспектами и другими подсказками, покидать аудиторию как на долговременный, так и на кратковременный период.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2022/2023 учебный год 2 модуль
    0.1 * Домашнее задание, аспект "Продвинутый курс" + 0.1 * Домашние задания. Аспект "Общественно-политический перевод". + 0.2 * Устный экзамен (2 модуль) + 0.1 * Контрольная работа. Аспект "Продвинутый курс" + 0.1 * Контрольная работа. Аспект "Иероглифика". + 0.2 * Письменный экзамен (2 модуль) + 0.1 * Контрольный перевод. Аспект "Общественно-политический перевод". + 0.1 * Домашние задание. Аспект "Иероглифика"
  • 2022/2023 учебный год 4 модуль
    0.1 * Контрольная работа. Аспект "Иероглифика". + 0.1 * Контрольная работа. Аспект "Продвинутый курс" + 0.1 * Домашние задание. Аспект "Иероглифика" + 0.1 * Домашние задания. Аспект "Общественно-политический перевод". + 0.1 * Контрольный перевод. Аспект "Общественно-политический перевод". + 0.2 * Устный экзамен (4 модуль) + 0.1 * Домашнее задание, аспект "Продвинутый курс" + 0.2 * Письменный экзамен (4 модуль)
  • 2023/2024 учебный год 2 модуль
    0.15 * Устные переводы + 0.4 * экзамен + 0.15 * Письменные переводы + 0.3 * Контрольные работы
  • 2023/2024 учебный год 4 модуль
    0.4 * экзамен + 0.3 * Контрольные работы + 0.15 * Письменные переводы + 0.15 * Устные переводы
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Хренов В.В., Кожевникова М.В., Мусинова И.А. - Корейский язык: учеб. пособие по переводу южнокорейской прессы - Издательство "ФЛИНТА" - 2019 - ISBN: 978-5-9765-3887-0 - Текст электронный // ЭБС ЛАНЬ - URL: https://e.lanbook.com/book/119098

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Kim, S., Curtis, E., & Cho, H. (2017). Korean Grammar : The Complete Guide to Speaking Korean Naturally. Rutland, Vermont: Tuttle Publishing. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1942424