• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Ошибки изучающих русский язык в конструкциях с частицей "ли" на фоне колебаний в норме среди носителей русского языка

ФИО студента: Орленко Анастасия Александровна

Руководитель: Еремина Ольга Сергеевна

Кампус/факультет: Факультет гуманитарных наук

Программа: Фундаментальная и компьютерная лингвистика (Бакалавриат)

Год защиты: 2019

Главной целью данной дипломной работы является изучение ошибок в употреблении конструкций с частицей “ли”, которые совершают студенты, изучающие русский язык как иностранный, на фоне колебаний в норме среди носителей русского языка. Источником информации, на материале которого было проведено данное исследование, являются два корпуса текстов: Национальный корпус русского языка и Русский учебный корпус. Для исследования из устного и газетного подкорпусов Национального корпуса русского языка были отобраны примеры предложений, в которых наблюдается колебание нормы в конструкциях с косвенным вопросом среди носителей русского языка. А также из Русского учебного корпуса были отобраны примеры предложений с ошибками в письменной или устной речи, которые совершили иностранные студенты. Каждый из примеров был размечен по типу ошибки, а также по доминирующему языку студента, который совершил ошибку. Чтобы выяснить является ли ошибка калькированием из родного языка студента, была произведена проверка на сравнение грамматик конструкции в русском и английском языках, а также в русском и финском языках, так как доминирующими примерами являются примеры с ошибками, которые совершили носители английского и финского языков. Было выяснено, что ошибки, которые совершают носители английского языка, наблюдаются в простых косвенных вопросах, в косвенных вопросах с оттенком сомнения, неуверенности, а также в косвенных вопросах с частицей “не” в придаточной части предложения. Причиной допущения ошибок в данных конструкциях оказалось калькирование конструкций с родного языка носителей английского языка. Ошибки, которые допустили студенты, чьим родным языком является финский, относятся к двум типам: ошибки в простых косвенных вопросах, а также ошибки в косвенных вопросах с оттенком сомнения, неуверенности. Также было выяснено, что существует колебание в норме грамматики косвенных вопросов среди носителей русского языка. Норма нарушается как в простых косвенных вопросах с частицей “ли”, так и в косвенных риторических вопросах и косвенных вопросах с оттенком сомнения. Однако, чтобы узнать, насколько оно существенно, необходимо проводить дополнительные исследования.

Выпускные квалификационные работы (ВКР) в НИУ ВШЭ выполняют все студенты в соответствии с университетским Положением и Правилами, определенными каждой образовательной программой.

Аннотации всех ВКР в обязательном порядке публикуются в свободном доступе на корпоративном портале НИУ ВШЭ.

Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента – автора (правообладателя) работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов (правообладателей) работы. ВКР после размещения на портале НИУ ВШЭ приобретает статус электронной публикации.

ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Реестр дипломов НИУ ВШЭ