• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Версия для слабовидящихЛичный кабинет сотрудника ВШЭПоискМеню

Казахская литература как часть проекта "многонациональной советской литературы" в 1930-е годыKazakh literature as a part of the "multinational Soviet literature" project in the 1930s

Члены комитета:
Бессмертная Ольга Юрьевна (Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", канд. культурологии, председатель комитета), Витт Сюзанна (Стокгольмский университет (Швеция), PhD, член комитета), Добренко Евгений Александрович (Университет Ка Фоскари (Венеция, Италия), канд.филол.наук, член комитета), Каффи Наоми (Рид-колледж (Портленд, США), PhD, член комитета), Поливанов Константин Михайлович (Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", PhD, член комитета)
Диссертация принята к предварительному рассмотрению:
7/23/2021
Диссертация принята к защите:
9/7/2021
Дисс. совет:
Совет по филологии
Дата защиты:
1/10/2022
Диссертация посвящена советской казахской литературе 1930-х годов. Казахская литература рассматривается как часть культурного идеологического феномена – «многонациональной советской литературы».В работе представлены несколько сюжетов: создание литературных институций, проект по изданию песен акынов в переводе, формирование корпуса авторских текстов, публикации переводов с казахского языка и выход первого казахского фильма «Амангельды». С помощью этих сюжетов мы описываем характерные черты казахской советской литературы 1930-х годов. Мы определяем ее как идеологический проект, в котором принимали участие советские казахские писатели, задействованные в партийной работе. Развитие литературы происходило в несколько этапов, ключевые события, его определявшие, происходили не только в Казахстане, но и в Москве. При этом взаимодействие центра и периферии не сводится только к колониальным отношениям. В 1930-е годы формируется особенная имперская ситуация, которая характеризуется, с одной стороны, давлением центра, а с другой – подразумевает набор возможностей для авторов из национальных республик. Тексты национальных писателей были необходимы советской системе, чтобы поддерживать краеугольную для нее идею добровольного объединения народов в одно государство. Казахские писатели были деятельными участниками событий советской культурной жизни, при этом они обретали статус посредников между центром и периферией, реализуя функцию контроля за развитием национальной литературы. Однако возможность издаваться за пределами республики для автора означала утрату выбора темы для произведения. Текст из художественного высказывания становился продуктом работы целого ряда контролирующих и воздействующих на автора инстанций. Изучение казахской литературы как части советской позволяет обозначить всю сложность отношений между центром и периферией.
Диссертация [*.pdf, 3.68 Мб] (дата размещения 10/26/2021)
Резюме [*.pdf, 267.90 Кб] (дата размещения 10/26/2021)
Summary [*.pdf, 239.14 Кб] (дата размещения 10/26/2021)

Публикации, в которых излагаются основные результаты диссертации

Песни казахских акынов на русском языке: от стилизации до шаблона (в печати)


Отзывы
Отзыв научного руководителя
Отзыв члена Комитета
Сведения о результатах защиты:
Комитет по диссертации рекомендовал присудить ученую степень кандидата филологических наук (протокол № 2 от 10.01.2022). Решением диссертационного совета (протокол №2 от 02.02.2022) присуждена ученая степень кандидата филологических наук.
См. на ту же тему

Традиция английского романа воспитания в русской прозе 1840-1860-х гг.Кандидатская диссертация

Соискатель: Сарана Наталья Владимировна
Руководитель: Пенская Елена Наумовна
Дата защиты: 10/30/2018