Выполнение коммуникативной задачи (содержание, форма, стилевое оформление)
|
Работа полностью отвечает требованиям, предъявляемым к исследовательским проектам (Project Proposal). Понятно, чем вызвана актуальность исследования, чему оно будет посвящено, как оно будет проводиться, какие результаты предполагается получить. Соблюдается научный стиль изложения.
|
Работа в целом отвечает требованиям, предъявляемым к исследовательским проектам. В целом понятно, чему будет посвящено предстоящее исследование/
проект, как оно будет проводиться, и какие результаты предполагается получить. В основном соблюдается научный стиль изложения.
|
Работа частично отвечает требованиям, предъявляемым к исследовательским проектам. Не всегда понятно, чему будет посвящено предстоящее исследование/проект, как оно будет проводиться, и какие результат предполагается получить. Имеют место частые стилистические нарушения.
|
Работа не отвечает требованиям, предъявляемым к исследовательским проектам. Не понятно, чему будет посвящено предстоящее исследование/ проект, как оно будет проводиться и какие результаты предполагается получить.
Не соблюдается научный стиль в изложении.
|
Организация текста (логика и структура)
(см.: Структура проекта – раздел I Приложения 6)
|
|
Структура работы полностью соответствует требованиям, указанным в Приложении.
Студент использует языковые средства, обеспечивающие композиционную стройность и связность текста. Прослеживается четкая взаимосвязь «цель-методы-результат». Текст логично разделен на абзацы.
|
Имеются отдельные отклонения от плана в структуре исследовательского проекта. Имеют место отдельные недостатки при использовании средств логической связи. Не всегда прослеживается четкая взаимосвязь «цель-методы-результат». Деление на абзацы не всегда логично.
|
Рекомендуемая структура исследовательского проекта не соблюдается.
Отсутствует логика в изложении, имеются множественные ошибки в использовании средств логической связи. Деление на абзацы нелогично/отсутствует.
|
Языковое оформление (лексика, грамматика, орфография и пунктуация)
|
Богатое лексико-грамматическое оформление исследовательского проекта полностью соответствует поставленной задаче. Соблюдаются нормы орфографии и пунктуации.
Допускаются лишь отдельные опечатки, не влекущие за собой нарушение лексико-грамматической и смысловой целостности текста.
Термины используются корректно.
|
Студент демонстрирует достаточно высокий уровень владения языковыми средствами; в тексте встречаются единичные лексико-грамматические ошибки, (до 3) не искажающие смысл высказывания. Профессиональная терминология в целом используется корректно, но могут быть единичные случаи подмены терминов. В целом соблюдаются нормы орфографии и пунктуации.
|
Лексико-грамматический запас ограничен и не позволяет в полной мере решить поставленную задачу; имеются многочисленные нарушения в использовании лексики и грамматики (3-7), профессиональной терминологии. Орфографические и пунктуационные ошибки затрудняют понимание текста.
|
Имеют место многочисленные лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки (более 7), затрудняющие понимание текста. Много грубых ошибок в использовании профессиональной терминологии.
|
Техническое оформление текста проекта (см.: Требования к оформлению – раздел II Приложения 6)
|
|
Техническое оформление работы полностью соответствует требованиям, указанным в данном Приложении.
|
Имеют место немногочисленные отклонения (не более 3) от предъявляемых требований к оформлению исследовательского проекта на английском языке.
|
Имеют место многочисленные отклонения (более 3) от предъявляемых требований к оформлению исследовательского проекта на английском языке.
|