• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Традиция английского романа воспитания в русской прозе 1840-1860-х гг. The tradition of the English Bildungsroman in Russian prose of 1840-1860s Кандидат наук НИУ ВШЭ (PhD HSE) Ученая степень НИУ ВШЭ

Соискатель:Сарана Наталья Владимировна
Руководитель:Пенская Елена Наумовна (др. работы под рук-вом)
Члены комитета:Печерская Татьяна Ивановна (ФГБОУ ВО "Новосибирский государственный педагогический университет", д-р филол.наук, доцент, председатель комитета), Вдовин Алексей Владимирович (Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", PhD, член комитета), Зыкова Галина Владимировна (МГУ им. М.В. Ломоносова, Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" , д-р филол.наук, доцент, член комитета), Макеев Михаил Сергеевич (МГУ им. М.В. Ломоносова, д-р филол.наук, доцент, член комитета), Франк Сюзанна (Берлинский университет имени Гумбольдта, д-р филол.наук, профессор, член комитета)
Диссертация принята к предварительному рассмотрению:29.06.2018
Диссертация принята к защите:6.07.2018
Дисс. совет:Совет по филологии
Дата защиты:30.10.2018


В диссертационной работе проанализированы закономерности усвоения сюжетных конструкций английского романа воспитания в русской прозе 1840—1860-х годов. В исследуемом периоде можно выделить три наиболее повторяющиеся сюжетные конструкции: классическая история взросления и становления главного героя в современном ему обществе; история/роман карьеры; женский роман воспитания. Перипетии подобных сюжетов, система персонажей, коммуникации повествователя с читателями знакомы отечественной аудитории по сочинениям Теккерея, Бронте, Диккенса и в русской беллетристике воспроизводятся наиболее часто. Русские переводы английских романов воспитания также заостряют внимание беллетристов на определенных сюжетных элементах романа воспитания, направляя процесс адаптации «воспитательного» сюжета, как в случае с переводами И. И. Введенского ключевых английских романов воспитания XIX века.Рецепция проходит несколько стадий: от первоначального усвоения и попыток подражания английским образцам (И.А. Гончаров) к полемике с жанром (А.Ф. Писемский) и переосмыслению сюжета применительно к русским политическим и социальным реалиям (женский роман воспитания 1860-х годов). К концу изучаемого периода можно говорить о переходе сюжетных конструкций английского романа воспитания в разряд дискредитируемых литературных приемов (И.А. Кущевский).

Диссертация [*.pdf, 1.57 Mb] (дата размещения 29.08.2018)
Резюме [*.pdf, 497.93 Kb] (дата размещения 29.08.2018)
Summary [*.pdf, 183.47 Kb] (дата размещения 29.08.2018)

Публикации, в которых излагаются основные результаты диссертации



Отзывы:
Отзыв научного руководителя
Отзыв члена Комитета
Сведения о результатах защиты:Комитет по диссертации рекомендовал присудить ученую степень кандидата филологических наук НИУ ВШЭ (протокол № 2 от 30.10.2018). Решением диссертационного совета (протокол № 11 от 31.10.2018) присуждена ученая степень кандидата филологических наук НИУ ВШЭ.
Ключевые слова: английская литература XIX века, А.Ф. Писемский, биографический̆ миф, И.А. Гончаров, И.А. Кущевский, нарратив, перевод, рецепция, роман воспитания, русская литература XIX века, сюжетология, У.Теккерей, Ч.Диккенс, Ш.Бронте, Ю.В. Жадовская