• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Славяно-еврейские языковые контакты в средневековой Восточной Европе: лингвотекстологические аспектыThe Slavic-Jewish language contacts in Medieval Eastern Europe: linguistic and textual aspects

Члены комитета:
Темчинас Сергеюс (Институт литовского языка, Dr. habil., председатель комитета), Алексеев Анатолий Алексеевич (Санкт-Петербургский государственный университет, д-р филол.наук, член комитета), Дыбо Анна Владимировна (Институт языкознания РАН, д-р филол.наук, член комитета), Кривко Роман Николаевич (Венский университет, д-р филол.наук, член комитета), Кулик Александр Эдуардович (Еврейский университет в Иерусалиме, PhD, член комитета)
Диссертация принята к предварительному рассмотрению:
10/6/2021
Диссертация принята к защите:
10/25/2021
Дисс. совет:
Совет по филологии
Дата защиты:
12/10/2021
Диссертация посвящена изучению на материале славяно-русских рукописей XIII–XVI вв. непосредственных языковых и литературных контактов древнерусских книжников с иудейской традицией. Эти контакты предложено выявлять при помощи системы орфографических маркеров — показателей, свидетельствующих о невозможности заимствования гебраизмов в славянский текст через греческое и латинское посредничество. А. И. Грищенко обосновывал существование корпуса средневековых славяно-еврейских памятников (Corpus Judaico-Slavonicum) и установил его состав. Памятники этого корпуса, которым в работе уделено основное внимание, — это Правленое славяно-русское Пятикнижие XV века и ранние восточнославянские переводы Песни песней с еврейских оригиналов. В качестве одного из важнейших источников глосс и эмендаций Правленого Пятикнижия предполагается тюркский таргум — перевод Св. Писания на один из диаспоральных еврейских языков XV века (в своей диалектной основе старозападнокипчакский, ареально — язык иудеев Золотой Орды), причём с опорой на единственный на сегодня, датированный А. И. Грищенко список этого таргума 1470–80-х гг. Переводы Песни песней — ранний, Музейный, на церковнославянский язык и несколько более поздний, Виленский, на «просту мову» (западнорусский литературный язык XV–XVII вв.) — также были выполнены в XV веке не напрямую с древнееврейского Масоретского текста, а по крайней мере с использованием другого таргума — староидишского, для выявления которого в диссертации предлагается система лингвотекстологических маркеров.
Диссертация [*.pdf, 39.97 Мб] (дата размещения 10/6/2021)
Резюме [*.pdf, 917.67 Кб] (дата размещения 10/6/2021)
Summary [*.pdf, 1.11 Мб] (дата размещения 10/6/2021)

Публикации, в которых излагаются основные результаты диссертации

Названия еврейских месяцев в средневековой славяно-русской книжности: переводы с греческого и непосредственные заимствования из семитских источников (смотреть на сайте журнала)
Археография и текстология Правленого славяно-русского Пятикнижия XѴ века: новые данные (смотреть на сайте журнала)
The Trilingual Prayer Copied by Avraham Firkowicz: The First Hebrew, Judeo-Slavic, and Crimean Judeo-Turkic Trilingual Text (смотреть на сайте журнала)
Новые находки памятников древнепермского языка и письма (в печати) (смотреть на сайте журнала)


Сведения о результатах защиты:
Комитет по диссертации рекомендовал присудить ученую степень доктора филологических наук с отличием (протокол № 2 от 10.12.2021). Решением диссертационного совета (протокол №21 от 17.12.2021) присуждена ученая степень доктора филологических наук с отличием.
См. на ту же тему

Тохарские A тексты из собрания Берлинской библиотеки: новые данныеДокторская диссертация

Соискатель: Иткин Илья Борисович

Апокрифические молитвы в южно- и восточнославянских рукописях XI–XIX вв.: история текстов и языкКандидатская диссертация

Соискатель: Алексеева Алина Сергеевна
Руководитель: Гиппиус Алексей Алексеевич
Дата защиты: 2/16/2024

Социокультурные контексты бытования скальдических коммуникативных практик в Исландии XI–XIV вв.Кандидатская диссертация

Соискатель: Голованенко Денис Андреевич
Руководитель: Успенский Федор Борисович
Дата защиты: 9/14/2023