• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Ассириология
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке

Что я буду изучать

Преимущества программы

Во время обучения

Перспективы после обучения

Леонид Коган, первый академический руководитель бакалаврской программы «Ассириология»

Важные объявления

Новости

С осени 2023 года в ИКВИА начинает свою работу НУЛ «Языки и культуры Ближнего Востока и Северной Африки» под руководством профессора Л.Е. Когана. Победа была одержана в трудной борьбе – сначала в первом туре (17 из 44 заявок), а потом и во втором (9 из 17). Наша лаборатория стала единственной, созданной в этом году на Факультете гуманитарных наук.
26 июля
Всемирный конгресс ассириологов (Rencontre assyriologique internationale или RAI) – крупнейший и наиболее авторитетный международный форум по наукам о Древнем Востоке, впервые собравшийся в 1950 году в Париже (дважды за свою историю – в 1984 и 2007 годах – конгресс проходил в СССР/России).
26 июля
В период с 17 по 28 октября в Институте классического Востока и античности был прочитан курс лекций по искусству Месопотамии. Автор курса, доктор наук Наталья Аркадьевна Май, проследила историю месопотамского искусства от эпохи возникновения письменности (период Урука, конец IV тыс. до н.э.) до эллинистического периода. Курс был предназначен для студентов-ассириологов, однако, помимо регулярных студентов, лекции Натальи Аркадьевны также посещали студенты других направлений.
31 октября, 2022 г.
20 июня завершился студенческий проект «Письма Древней Вавилонии». Инициатором проекта выступил Институт классического Востока и античности ВШЭ, руководил проектом Р.М. Нуруллин. На первом этапе проекта учащиеся освоили начальный курс старовавилонского диалекта аккадского языка и практиковались в чтении старовавилонских писем. На втором этапе каждый из участников проекта должен был подготовить перевод двух аккадских писем (несколько писем были переведены руководителем проекта). Для перевода были выбраны наиболее примечательные, на наш взгляд, письма из коллекции Луврского музея. Итогом работы над проектом стал аннотированный перевод семнадцати писем.
7 июля, 2022 г.
Еще новости