• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
28
Апрель

Иностранный язык (японский)

2021/2022
Учебный год
RUS
Обучение ведется на русском языке
5
Кредиты
Статус:
Курс по выбору
Когда читается:
4-й курс, 1-3 модуль

Преподаватели


Лазарева Диана Станиславовна

Программа дисциплины

Аннотация

Иностранный язык на 4-м курсе изучается как прикладная дисциплина, курс носит профессионально-направленный и коммуникативно-ориентированный характер, большое внимание уделяется способности выпускника осуществлять иноязычное общение в условиях профессиональной межкультурной коммуникации. Уровень владения языком специализации, в данном случае японским, должен позволить выпускникам эффективно работать и жить за рубежом, а также успешно осуществлять профессиональное общение с иностранными партнерами в своей стране. Такие задачи требуют введения специальных аспектов, помимо изучения общелитературного языка. Преподаются аспекты "Язык для специальных целей" и "Деловой японский язык". Дисциплина тесно связана с изучением специальных дисциплин, таких как «Основы экономической теории», «Микроэкономика», «Макроэкономика», «Экономика и политика страны изучаемого языка» и др., параллельное преподавание которых позволяет студентам соотносить знания, получаемые в процессе изучения иностранного языка с уже имеющимися знаниями по специальности, что повышает мотивацию к изучению японского языка и способствует опредмечиванию имеющихся у студентов познавательных потребностей.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Изучить навыки, необходимые для работы на японской фирме и профессионального общения с японскими партнерами.
  • Освоить лексику и грамматику, необходимые для восприятия более сложной социально-экономической, общественно-политической тематики на основе статей в общественно-политических и экономических журналах, газетах, Интернете и других источниках. Развить навыки проведения дискуссий, презентаций по заданной тематике.
  • Получение знаний по фонетике, грамматике и лексике японского языка на втором этапе изучения, развитие навыков построения связного текста/диалога в рамках изученных тем, а также навыков перевода с русского языка на японский и с японского языка на русский с использованием изученной лексики и грамматических конструкций.
  • Усвоение основ нормативной фонетики, лексики и грамматики. К концу первого года обучения студенты должны знать около 600 лексических единиц и 200 иероглифов.
  • Изучить лексику и грамматику японских СМИ.
  • Ознакомление студентов с культурой страны изучаемого языка, с особенностями жизни в Японии, культурой поведения, речевым поведением в той или иной ситуации
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Читает и пишет знаки слоговых азбук (хирагана и катакана);- Оперирует приблизительно 90 иероглифами; - Использует приблизительно 250 лексических единиц, оперирует изученной лексикой в различных контекстах и ситуациях; - Владеет базовой грамматикой японского языка, способен построить связный текст и диалог на заданные темы.
  • Pеферирует и аннотирует на русском и иностранном языках иноязычные печатные и звучащие тексты в рамках профессиональной сферы общения.
  • Ведет на иностранном языке беседу на профессиональную тему, участвует в дискуссии; воспринимает и обрабатывает различную информацию, полученную из печатных, аудиовизуальных и электронных источников в рамках профессиональной, общественно-политической и социально-культурной сфер общения.
  • Владеет грамматикой японского языка начально-среднего уровня, способен построить связный текст и диалог на заданные темы.
  • Владеет грамматикой японского языка среднего уровня, способен построить связный текст и диалог на заданные темы
  • Владеет навыками перевода более сложных предложений с русского языка на японский и с японского языка на русский с использованием изученной лексики и грамматических конструкций (письменно и устно).
  • Владеет навыками перевода предложений с русского языка на японский и с японского языка на русский с использованием изученной лексики и грамматических конструкций (письменно и устно).
  • Владеет навыками устного и письменного перевода, в том числе, по страноведческой тематике, с использованием изученной лексики и грамматических конструкций (письменно и устно).
  • Владеет начальной грамматикой японского языка, способен построить связный текст и диалог на заданные темы.
  • Выполняет письменный и устный перевод печатных текстов с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный в рамках профессиональной сферы общения; делает сообщения и доклады по профессионально значимой тематике.
  • Использует приблизительно 1000 лексических единиц, способен применять изученную лексику в различных контекстах и ситуациях, владеет навыками поиска незнакомых слов в лексическом словаре.
  • Использует приблизительно 1600 лексических единиц, способен применять изученную лексику в различных контекстах и ситуациях, владеет навыками поиска незнакомых слов в лексическом словаре.
  • Использует приблизительно 700 лексических единиц, способен применять изученную лексику в различных контекстах и ситуациях, владеет навыками поиска незнакомых слов в лексическом словаре.
  • Оперирует приблизительно 220 иероглифами (со всеми их чтениями и значениями, а также ключами и фонетиками), способен распознавать в тексте и воспроизводить по памяти изученные иероглифы, владеет навыками поиска незнакомого иероглифа в иероглифическом словаре.
  • Оперирует приблизительно 350 иероглифами (со всеми их чтениями и значениями, а также ключами и фонетиками), способен распознавать в тексте и воспроизводить по памяти изученные иероглифы, владеет навыками поиска незнакомого иероглифа в иероглифическом словаре.
  • Оперирует приблизительно 500 иероглифами (со всеми их чтениями и значениями, а также ключами и фонетиками), способен распознавать в тексте и воспроизводить по памяти изученные иероглифы, владеет навыками поиска незнакомого иероглифа в иероглифическом словаре.
  • Владеет правилами этикета при работе на японской фирме. - Представляет структуру японской фирмы, название отделов, правила ведения деловых переговоров.
  • Выполняет устный перевод в рамках профессиональной сферы общения
  • Пишет официальные и неофициальные письма, отправляет электронную почту.
  • Представляет себя и партнера, обменивается визитками, соблюдая правила этикета. - Отвечает на телефонный звонок, используя деловую лексику, принимает сообщение, передает необходимую информацию.
  • Читает учебные газетные статьи; - Работает со специализированными словарями и справочной литературой; - Способен начать, поддержать и закончить разговор в рамках изученной тематики; - Ориентируется в японских новостных материалах, извлекает фактическую информацию из прессы и Интернета
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Вводный курс
  • Деловой японский язык
  • Японский язык для специальных целей
  • Японский язык. Начально-средний этап.
  • Язык японских СМИ
  • Деловой японский язык. Продвинутый уровень.
  • Японский язык. Начальный этап
  • Японский язык. Средний этап.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий контрольные работы
    Рассчитывается как взвешенная сумма всех оценок за письменные работы, деленные на их количество (т.е. их средний балл).
  • неблокирующий аудиторная работа
    Все виды оцениваемых работ, кроме контрольных. Например тесты, топики и т.д.
  • неблокирующий итоговый устный опрос
    Итоговый устный опрос проводится преподавателем на занятии (по расписанию) в предсессионную неделю. Включает в себя три вида заданий: 1. Чтение и перевод незнакомого текста. 2. Топик на заданную тему. Темы топиков объявляются не позднее, чем за две недели до проведения итогового устного опроса.3. Перевод предложений с русского на японский и с японского на русский.
  • неблокирующий письменный экзамен
    Экзамен проводится в письменной форме на последнем занятии, в устной - согласно расписанию экзаменационной сессии, на платформе Zoom (https://zoom.us/j/9915890182). К экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на групповую почту студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка Zoom. Для участия в экзамене студент обязан: поставить указать на аватаре свое имя, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Процедура пересдачи будет проводиться в очной или дистанционной форме, в зависимости от обстоятельств.
  • неблокирующий контрольные работы (деловой японский)
  • неблокирующий аудиторная работа (деловой японский язык)
  • неблокирующий контрольные работы (язык сми)
  • неблокирующий устный опрос
    Устный опрос представляет собой ответы на билеты. Каждый билет содержит 3 задания: (1) чтение и перевод текста; (2) перевод предложений с рус. на яп. и с яп. на рус.; (3) топик. Каждый студент отвечает в течение не более 25 минут. Преподаватель может поставить 8, 9 и 10 автоматом по результату работы в учебный период. В случае отсутствия по неуваж.причине за устный опрос выставляется 0 баллов без права пересдачи. В случае отсутствия по ув. причине (только болезнь закрепленная справкой), допускается пересдача в день письменного экзамена.Экзамен проводится в письменной форме на последнем занятии, в устной - согласно расписанию экзаменационной сессии, на платформе Zoom (https://zoom.us/j/7943660496 ). К экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на групповую почту студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка Zoom. Для участия в экзамене студент обязан: поставить указать на аватаре свое имя, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Процедура пересдачи будет проводиться в очной или дистанционной форме, в зависимости от обстоятельств.
  • неблокирующий аудиторная работа (язык японских СМИ)
  • неблокирующий письменный экзамен
    Письменный экзамен представляет собой общую работу по аспекту СМИ и Деловой японский язык. Окончательная оценка высчитывается как общее арифметическое от оценок, полученных за каждый аспект. Экзамен проводится в письменной форме на последнем занятии, в устной - согласно расписанию экзаменационной сессии, на платформе Zoom (https://zoom.us/j/7943660496 ). К экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на групповую почту студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка Zoom. Для участия в экзамене студент обязан: поставить указать на аватаре свое имя, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Процедура пересдачи будет проводиться в очной или дистанционной форме, в зависимости от обстоятельств.
  • неблокирующий Контрольные работы
    Оценка представляет собой среднюю оценку за все письменные контрольные работы, проведенные в течение учебного периода.
  • неблокирующий Аудиторная работа
    Оценка представляет собой накопленную в течение семестра среднюю оценку за все виды текущего контроля помимо письменных контрольных работ за вычетом коэффициента посещаемости.
  • неблокирующий Итоговый устный опрос
    Итоговый устный опрос проводится преподавателем на занятии (по расписанию) в предсессионную неделю. Включает в себя три вида заданий: 1. Чтение и перевод незнакомого текста. 2. Топик на заданную тему. Темы топиков объявляются не позднее, чем за две недели до проведения итогового устного опроса.3. Перевод предложений с русского на японский и с японского на русский.
  • неблокирующий Письменный экзамен
    Экзамен проводится в письменной форме на последнем занятии, в устной - согласно расписанию экзаменационной сессии, на платформе Zoom (https://zoom.us/j/7943660496 ). К экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на групповую почту студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка Zoom. Для участия в экзамене студент обязан: поставить указать на аватаре свое имя, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Процедура пересдачи будет проводиться в очной или дистанционной форме, в зависимости от обстоятельств.
  • неблокирующий Контрольные работы по аспекту "Деловой японский язык"
    Контрольные проводятся на платформе Zoom, Teams, Forms и в LMS. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка Zoom и других платформ. Во время контрольной студент обязан: указать на аватаре свое имя, включить камеру. Студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами, словарями и подсказками.
  • неблокирующий Аудиторная работа по аспекту "Деловой японский язык"
  • неблокирующий контрольные работы по аспекту "Язык для специальных целей"
    Контрольные проводятся на платформе Zoom, Teams, Forms и в LMS. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка Zoom и других платформ. Во время контрольной студент обязан: указать на аватаре свое имя, включить камеру. Студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами, словарями и подсказками.
  • неблокирующий Аудиторная работа по аспекту: "Язык для специальных целей"
  • неблокирующий Итоговый устный опрос на последнем занятии
    Итоговый устный опрос проводится преподавателем на занятии (по расписанию) в предсессионную неделю. Включает в себя 2 вида заданий: 1) Топик по заданной теме; 2) Реферирование статьи по актуальной тематике с русского языка на японский.
  • неблокирующий Письменный экзамен (перевод)
    Экзамен проводится офф-лайн. Для участия в экзамене студент обязан явиться согласно точному расписанию. Во время экзамена запрещено пользоваться конспектами и другими подсказками, покидать аудиторию как на долговременный, так и на кратковременный период. Допускается использование словаря для уточнения незнакомой лексики.
  • неблокирующий Контрольные работы
    Оценка представляет собой среднюю оценку за все письменные контрольные работы, проведенные в течение учебного периода.
  • неблокирующий Аудиторная работа
    Оценка представляет собой накопленную в течение семестра среднюю оценку за все виды текущего контроля помимо письменных контрольных работ за вычетом коэффициента посещаемости.
  • неблокирующий Итоговый устный опрос
    Итоговый устный опрос проводится преподавателем на занятии (по расписанию) в предсессионную неделю. Включает в себя три вида заданий: 1. Чтение и перевод незнакомого текста. 2. Топик на заданную тему. Темы топиков объявляются не позднее, чем за две недели до проведения итогового устного опроса.3. Перевод предложений с русского на японский и с японского на русский.
  • неблокирующий Письменный экзамен
    Экзамен проводится в письменной форме на последнем занятии, в устной - согласно расписанию экзаменационной сессии, на платформе Zoom (https://zoom.us/j/7943660496 ). К экзамену необходимо подключиться согласно расписанию ответов, высланному преподавателем на групповую почту студентов накануне экзамена. Компьютер студента должен удовлетворять требованиям: наличие рабочей камеры и микрофона, поддержка Zoom. Для участия в экзамене студент обязан: поставить указать на аватаре свое имя, явиться на экзамен согласно точному расписанию, при ответе включить камеру и микрофон. Во время экзамена студентам запрещено: выключать камеру, пользоваться конспектами и подсказками. Процедура пересдачи будет проводиться в очной или дистанционной форме, в зависимости от обстоятельств.
  • неблокирующий Контрольные работы по аспекту "Деловой японский язык"
  • неблокирующий Аудиторная работа по аспекту "Деловой японский язык"
  • неблокирующий контрольные работы по аспекту "Язык для специальных целей"
  • неблокирующий Аудиторная работа по аспекту: "Язык для специальных целей"
  • неблокирующий Итоговый устный опрос на последнем занятии
    Итоговый устный опрос проводится преподавателем на занятии (по расписанию) в предсессионную неделю. Включает в себя 2 вида заданий: 1) Топик по заданной теме; 2) Реферирование статьи по актуальной тематике с русского языка на японский.
  • неблокирующий Письменный экзамен (перевод)
    Экзамен проводится офф-лайн. Для участия в экзамене студент обязан явиться согласно точному расписанию. Во время экзамена запрещено пользоваться конспектами и другими подсказками, покидать аудиторию как на долговременный, так и на кратковременный период. Допускается использование словаря для уточнения незнакомой лексики.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2018/2019 учебный год 2 модуль
    0.45 * Контрольные работы + 0.15 * Аудиторная работа + 0.1 * Итоговый устный опрос + 0.3 * Письменный экзамен
  • 2018/2019 учебный год 4 модуль
    0.1 * Итоговый устный опрос + 0.2 * Аудиторная работа + 0.4 * Контрольные работы + 0.3 * Письменный экзамен
  • 2019/2020 учебный год 2 модуль
    0.1 * итоговый устный опрос + 0.45 * контрольные работы + 0.3 * письменный экзамен + 0.15 * аудиторная работа
  • 2019/2020 учебный год 4 модуль
    0.3 * письменный экзамен + 0.1 * итоговый устный опрос + 0.2 * аудиторная работа + 0.4 * контрольные работы
  • 2020/2021 учебный год 2 модуль
    0.1 * аудиторная работа (деловой японский язык) + 0.1 * устный опрос + 0.2 * контрольные работы (деловой японский) + 0.2 * контрольные работы (язык сми) + 0.1 * аудиторная работа (язык японских СМИ) + 0.3 * письменный экзамен
  • 2020/2021 учебный год 4 модуль
    0.1 * аудиторная работа (деловой японский язык) + 0.2 * контрольные работы (деловой японский) + 0.3 * письменный экзамен + 0.1 * аудиторная работа (язык японских СМИ) + 0.2 * контрольные работы (язык сми) + 0.1 * устный опрос
  • 2021/2022 учебный год 3 модуль
    0.1 * Аудиторная работа по аспекту: "Язык для специальных целей" + 0.2 * Контрольные работы по аспекту "Деловой японский язык" + 0.1 * Аудиторная работа по аспекту "Деловой японский язык" + 0.3 * Письменный экзамен (перевод) + 0.1 * Итоговый устный опрос на последнем занятии + 0.2 * контрольные работы по аспекту "Язык для специальных целей"
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Haghirian, P. (2016). Routledge Handbook of Japanese Business and Management. Basingstoke: Routledge. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1163631
  • New approach Japanese: pre-advanced course, Oyanagi, N., 2002
  • Читаем, пишем, говорим по-японски. Т.1: Уроки 1 - 20, Стругова, Е. В., 2004
  • Читаем, пишем, говорим по-японски. Т.2: Уроки 21 - 32, Стругова, Е. В., 2004
  • Язык японских СМИ : учеб. пособие, Фесюн, А. Г., 2013
  • Японский язык: экономика и финансы : учеб. пособие, Ананьев, В. В., 2004

Рекомендуемая дополнительная литература

  • GENKI 1: an integrated course in elementary Japanese, , 2019
  • GENKI 1: an integrated course in elementary Japanese, Banno, E., 2013
  • GENKI 2: an integrated course in elementary Japanese, , 2019
  • New approach Japanese: intermediate course, Oyanagi, N., 2002
  • Большой русско-японский словарь : около 150000 слов и словосочетаний (с практической транскрипцией), Зарубин, С. Ф., 2001
  • Читаем, пишем, говорим по-японски. Прописи : уроки 1 - 32, Стругова, Е. В., 2004
  • Японский язык для начинающих. Ч. 1, Нечаева, Л.Т., 2019