• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Отзывы выпускников о программе

 
Михайлов Сергей

выпускник 2018 года

"На программу я поступил, не имея никакого опыта, связанного с лингвистикой, ведомый исключительно огромной мотивацией и интересом к этой сфере знаний. Честно говоря, во время обучения не разделял предметы по принципу "нравится/не нравится", потому что просто-напросто впитывал все, как губка :) Благодаря обучению на магистерской программе "Компьютерная лингвистика" мне удалось приобрести знания, которые позволили мне устроиться на работу по специальности уже во время обучения, на втором курсе (работа связана с извлечением информации из медицинских текстов). Пользуясь случаем, выражаю огромную благодарность всем преподавателям и учебному офису программы, которые были готовы в любое время дня и ночи помочь, подсказать, научить и наставить на путь истинный! :)"

 

Клячко Елена
Магистр, выпускница 2014 года

Благодаря обучению в магистратуре, я получила полезные навыки в самостоятельной организации работы, приобрела множество полезных технических знаний (разработка на Python, библиотеки для обработки текста). Кроме того, я познакомилась с людьми, которые занимаются интересными мне областями науки (создание корпусов для малых языков). У нас также была возможность посещать общефакультетские факультативы (например, курс Барбары Парти по формальной семантике). В целом, я поняла, чем именно хочу заниматься в компьютерной лингвистике, стала более самостоятельна в своей работе.

Панова Татьяна
Магистр, выпускница 2015 года

В этом учебном году я стипендиант в библиотеке/ культурном центре "Yiddish Book Center" в Америке в городе Амхерсте, штат Массачусетс. Эта организация выкладывает в открытый доступ огромное количество отсканированных книг на идише. В основном моя работа - подстраивать поисковик на нашем сайте yiddishbookcenter.org так, чтобы эти книги можно было легко найти. Так что то, чему меня учили в Вышке, мне очень даже пригодилось!

Трофимова Дарья
Магистр, выпускница 2015 года

  • Как Вы узнали программе “Теория языка и компьютерная лингвистика”? Можно ли сказать, что эта программа уже хорошо известна среди лингвистов России?

О программе я узнала из Википедии. Не могу говорить за всех лингвистов России, но,  на мой взгляд, упоминание в Википедии является хорошим показателем известности.

  • Какими критериями Вы руководствовались при выборе программы? Оправдались ли в итоге ожидания?

В двух словах - мне хотелось компьютеров и лингвистики. В результате нас научили обрабатывать естественный язык автоматически и познакомили с современными теориями в лингвистике, так что да, ожидания полностью оправдались.

  • Многие думают, что лингвист занимается исключительно переводом. Скажите, пожалуйста, действительно ли область, где лингвист может применить свои знания и умения, значительно шире? Не могли бы Вы привести несколько примеров?

Будет точнее сказать, что область, где лингвист может применить свои знания, не шире перевода, а что перевод  - это одно из многочисленных направлений лингвистики, и в любом из них лингвист свободен применять свои знания и умения.  Например, существует определенное количество направлений лингвистики, в которых можно проводить теоретические исследования – таких как, синтаксис, семантика, прагматика, и немного меньшее количество областей, в которых теория языка используется для решения практических задач – перевод, компьютерная лингвистика, лингвистическая экспертиза, преподавание. 

  • В чем, по Вашему мнению, заключается особенность компьютерной лингвистики?

Я не считаю, что компьютерная лингвистика – особенная и что нам надо говорить о её отличиях и особенностях. Точно так же, как и любая прикладная отрасль науки, компьютерная лингвистика опирается на достижения наук теоретических, чтобы  менять мир к лучшему. Компьютерная лингвистика – исследования и обработка языка с помощью компьютерных или математических методов, компьютерная томография – получение послойного изображения структуры объекта компьютерными методами, то есть «компьютерный» здесь, прежде всего,  означает основной метод для решения задач в данной области.

  • Были ли у Вас возможности познакомиться с профессией во время обучения? Практики, стажировки, мастер-классы?

Да, разумеется. На мой взгляд, обучение в магистратуре в Школе лингвистики направлено, прежде всего, на практику, студентов готовят к тому, что может встретить их в жизни после окончания магистратуры. Нам проводили мастер-классы сотрудники как ведущих российских IT-компаний, так и стартапов, рассказывали и показывали то, чем они занимаются. Это всегда было интересно, потому что такие мастер-классы – наглядный пример того, где и как современный компьютерный лингвист может самореализоваться. На стажировку нас приглашали российские компании и научные учреждения, поэтому у нас также была возможность посмотреть и сравнить, какие задачи решают лингвисты в  IT-индустрии  и в науке.

  • Как Вы оцениваете перспективы трудоустройства по окончании магистерской программы? Есть ли возможность выбирать между российскими и зарубежными компаниями?

Я начала работать по специальности после окончания первого курса магистратуры, поэтому можно уверенно утверждать, что то, чему нас учат на программе компьютерной лингвистики, и то, как нас этому учат, востребовано на рынке труда.  Удачно и то, что во время обучения нас знакомят с деятельностью  различных компаний из IT-индустрии, и можно получить представление о том, чем ты хочешь заниматься в профессиональной деятельности. 

  • Расскажите,  пожалуйста, о своей работе. Чем занимается Ваша компания? 

Я работаю в компании News360 - системе персонализации новостей.  Мы обрабатываем сотни тысяч новостей  в день, и основными задачами системы является определить темы статьи и составить для пользователя ленту новостей, максимально соответствующую его интересам. 

  • Какова ваша роль в компании? Что входит в круг Ваших профессиональных обязанностей?

В компании я - компьютерный лингвист. В News360 лингвисты отвечают за то, чтобы новости получали правильные теги  - то есть за категоризацию (автоматическое выделение тем новостей), NEL (Named Entity Linking, поиск сущностей в новостях и их дизамбигуация). Оценка качества работы лингвистических модулей системы, оптимизация существующих алгоритмов, разработка и имплементация новых – всё это также задачи, которые решает наша NLP-команда.  

  • Какие знания и навыки, полученные во время обучения в ВШЭ, особенно полезны для Вашей работы?

Умение бесстрашно браться за решение неизвестных задач и успешно их решать. Из менее философского, но не менее полезного – знания о современных методах компьютерной лингвистики и навыки программирования. 

  • Планируете ли Вы поддерживать связь с ВШЭ?

Да, безусловно. Два года магистратуры в ВШЭ были одним из самых приятных и незабываемых с точки зрения образования. Связь с ВШЭ хочется не терять – сейчас, например, в компании, где я работаю, проходят стажировку двое студентов из Школы лингвистики.

  • Есть ли у Вас секрет успеха (или просто совет), которым Вы готовы поделиться с будущими студентами-лингвистами? 

Секреты успеха, которыми принято делиться, мне кажутся слишком общими и неприменимыми в реальной жизни для конкретного человека. Бесполезно советовать  –  «учитесь», «узнавайте новое», «делайте так, чтобы всё работало»,  это довольно очевидные вещи. Поэтому нет, у меня нет особенных советов для будущих студентов-лингвистов. Разве что…  Делайте лингвистику, делайте её компьютерными и математическими методами, и всё получится.