• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Владение языками
японский
английский
французский
немецкий
итальянский
Контакты
Телефон:
8(495)772-95-90
22983
Электронная почта:
Адрес: М. Ордынка ул., д.17, стр.1, каб. 404
Время консультаций: по предварительной договоренности
Резюме (DOCX, 47 Кб)
SPIN РИНЦ: 8908-2049
ORCID: 0000-0002-9602-1855
ResearcherID: C-8603-2018
Google Scholar
Руководитель
Лукин А. В.
Версия для печати

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Долин Александр Аркадьевич

  • Начал работать в НИУ ВШЭ в 2017 году.
  • Научно-педагогический стаж: 28 лет.

Полномочия / обязанности

Профессор факультета Мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ

Образование, учёные степени

  • 1978
    Кандидат филологических наук: специальность 10.00.00 «Филологические науки»
  • 1971

    Специалитет: Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, специальность «Японский язык и литература»

  • В 1992 г. ученая степень конвертирована ученым советом Токийского университета иностранных языков в Ph.D. degree

Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки

Чтение  курсов лекций в университетах Европы, США и Австралии в период  с 1992 по 2017 гг.

Последняя командировка (приглашение в рамках европейской программы "Эразмус" по линии сотрудничества с не-европейскими университетами):

Февраль 2017 г.   - Университет Никозии (Кипр).      Курс лекций по проблемам современой японской культуры.

  

Научные награды

2019 Награждение медалью Масаока Сики

2018  Награждение почетной грамотой Союза Писателей России

2017      Звание Почетного профессора  (Professor Emeritus)  Международного университета Акита (Akita International University, Япония) за ценный вклад в дело основания и развития университета.

2016 Благодарственное письмо от Федерации Айкидо Айкикай России

2016      Почетная медаль Союза писателей РФ «За развитие   международных культурных связей»

2015      Бунинская медаль Союза писателей РФ «За верность классическим традициям».

1995      Премия Всеяпонской ассоциации художественного перевода (секция Международной  ассоциации при ЮНЕСКО «Выдающийся вклад  в культуру» за академический перевод  поэтической антологии 10 в. «Старые и новые песни Японии («Кокинвакасю»).

 

Членство в научных обществах и творческих союзах

Союз писателей (Московская организация).

Гильдия Мастера литературного перевода. (Россия)

Международный ПЕН-клуб (российское отделение)

Европейская ассоциация японоведения

Российская ассоциация японоведения

Международная ассоциация японских исследований (Япония)

Японское общество сравнительного литературоведения.

Российский Союз боевых искусств (научный консультант)

Научные достижения

11/03/2019

Публичные лекции, участие в мероприятиях

15 февраля 2018 года

Доклад профессор ВШЭ, с.н.с. ИВ РАН А.А. Долина: "Хайку Исии Рогэцу – открытие, запоздавшее на век"

Доклад профессор ВШЭ, с.н.с. ИВ РАН А.А. Долина:

 
На заседании семинара «Текстология и источниковедение Востока» 14.02.18 профессор ВШЭ, с.н.с. ИВ РАН А.А. Долин рассказал о творчестве выдающегося японского поэта XIX- начала XXв.

Доклад был посвящен созданию книги «Луна в капле росы», изданной Международным университетом Акита (Япония). Она стала итогом кропотливого отбора, перевода и комментирования произведений из обширного рукописного наследия Рогэцу – поэта, при жизни которого не было опубликовано ни одного сборника. Уникальное трёхъязычное издание включает оригиналы стихов, транслитерацию, переводы на английский и на русский, в ней также представлены многочисленные каллиграфические свитки Рогэцу с текстами хайку и рисунками в жанре хайга.

 

4 февраля 2019 года

Доклад А.А. Долина о поэтической эпиграфике Японии

Доклад А.А. Долина о поэтической эпиграфике Японии

 
30 января на заседании Центра японских исследований (ЦЯИ) был представлен доклад «Мемориальные стелы и проблемы поэтической эпиграфики в Японии» крупнейшего современного исследователя и переводчика японской поэзии и литературы, сотрудника ЦЯИ Александра Аркадьевича Долина.

Изучение мемориальных стел поэтов, писателей и других выдающихся деятелей культуры пока остается почти не освоенной областью как в японской науке, так и в мировой эпиграфике. Традиция, коренящаяся в древних и средневековых памятниках Китая, Кореи и Японии, принимает уже в эпоху Мэйдзи-Тайсё иные, обновленные формы, а в ХХIв. становится неотъемлемой частью культурной политики государства, направленной на формирование эстетической среды обитания и увековечивание исторической памяти деятелей японской культуры. Памятные стелы (кухикахи, и сихи) создают каменную летопись, доступную для широких масс, расширяя таким образом сферу воздействия творчества того или иного литератора, создавая эффект его «живого присутствия» в храмах, парках, музеях а также на улицах и площадях городов.

    За послевоенные десятилетия заметно выросло количество стел, посвященных поэтам Нового времени, среди которых центральное место занимает крупнейший реформатор современной поэзии хайку и  танка Масаока Сики (1867-1902). В Японии насчитывается несколько тысяч мемориальных стел со стихами Сики и поэтов его школы, что само по себе является беспрецедентным по масштабу феноменом культуры, представляющим собой синтез поэзии, каллиграфии, архитектуры и ландшафтного дизайна. Одновременно эти стелы выполняют охранительную функцию, предотвращая поглощение классической поэзии надвигающейся волной любительского масскульта.

Прочитан доклад на ежегодной Международной конференции ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА ЯПОНИИ ( НИУ ВШЭ, 20.02. 2019) "Проблемы японской поэтической эпиграфики"

Фото главы из мемориальной книги к 200-летию Института востоковедения РАН

Лекция по японской литературе в Галерее современной фотографии (12 января 2019)

Обложка альманаха Полевые цветы с фотографиями моих книг

Презентация альманаха Полевые цветы и награждение медалью им. Масаока Сики (6 деабря 2018)

Беседа о Японии на радио Вести ФМ (21 ноября 2018)

Лекция по японской поэзии в День переводчика в Центральном Доме пионеров (20 октября 2018)

Лекция по японской литературе в Центральной библиотеке Московской области (Ступино). С начальником Информотдела посольства Японии (18 октября 2018)

Лекция в ДК ЗИЛ (5 апреля 2018)

Презентация в редакции журнала "Новый Мир" (11 марта 2018)

Награждение почетной медалью Союза Писателей (6 декабря 2017)

Лекция в культурном центре Японского фонда (20 октября 2017)

Учебные курсы (2018/2019 уч. год)

Учебные курсы (2017/2018 уч. год)

Публикации33

Конференции

  • 2016
    18-я конференция «История и культура Японии» (Москва). Доклад: Haiku as a Part of French Poetic Tradition
  • 2015
    17-я конференция «История и культура Японии» (Москва). Доклад: Teaching haiku Composition at a Japanese University
  • 2013
    VI International Congress “ Sports, Human, Health” (Санкт-Петербург). Доклад: Oriental Martial Arts in the Age of Globalization
  • 2011
    Focus Asia Orientalists Congress (Калькутта). Доклад: Rabindranath Tagor and Japan
  • Боевые искусства и cпортивные единоборства: состояние и перспективы развития (Хабаровск). Доклад: Наследие боевых искусств в глобализирующемся мире
  • 2010
    Philosophy and Literature (По, Франция). Доклад: Philosophical Background of Russian Messianic Poetry in the Early XX c.
  • The First World Martial Arts Games (“Martial Arts Olympics”, symposium on Martial Arts) (Пекин). Доклад: The Legacy of Far Eastern Martial Arts
  • Peace and Order against Challenge and Revolt. Доклад: The Challenge of Japanese Romanticists
  • 2009
    International Seminar “Translation and Adaptation” (Дарем, Великобритания). Доклад: Translations of Classical Japanese Poetry in the West – Problems and Solutions
  • 2008
    Annual international symposium on Japanese Literature - panel “Saito Mokichi and his Poetic World” (Ямагата). Доклад: 斉藤茂吉の写生論 (The Concept of Shasei in the Poetry by Saito Mokichi)
  • Free Access to the Past (Амстердам). Доклад: The Legend of 47 Loyal Retainers in Japanese Literary Tradition
  • 2006
    Reading Spiritualities (Ланкастер). Доклад: The Sacred Writings of East-Asian Religions in the Context of Comparative Cultural Studies
  • International Crossroads Symposium (Эври, Франция). Доклад: French Influence in New and Modern Japanese Literature and Painting
  • Language, Imaginary and Literary Text (Брага, Португалия). Доклад: Moral Force of Russian Classics
  • 2005
    International Conference at Akita International University (Акита ). Доклад: Building an Innovative University for the Globalized World

Участие в редколлегиях научных журналов

  • 2017 - по н.вр. Заведующий международным отделом редколлегии международного литературно-художественного и научно-исследовательского альманаха поэзии хайку "Полевые цветы". (орган Cоюза писателей, Общества "Россия-Япония" и Акитской международной ассоциации хайку).


    2002-2008 Координатор российского сектора крупнейшего международного проекта японского Управления культуры Japanese Literature Publication and Promotion Project (действовал в англоязычном, франкоязычном, германоязычном и русскоязычном регионах. Отобрано, переведено и выпущено в российских издательствах около ста книг японских авторов).

     

  • С 2007 г.: член редколлегии (Как член Правления Межуниверситетского Центра изучения японской литературы (Кокубунгаку кэнкю сирёкан, Токио) являюсь членом редколлегии журнала "Кокубункэн ньюзу".) журнала «Кокубункэн ньюзу».

Гранты

                      ВАЖНЕЙШИЕ

2006     Грант Японского общества содействия развитию науки (Nihon gakujutsu shinkokai) на издание четырехтомной Истории новой японской поэзии в России.

1992      Грант МИД Японии для съемок документального телесериала «Япония – пути к храму» (показан по 1 телеканалу «Останкино»). Автор проекта.

1990-1991   Грант Японского фонда (Japan Foundation) для научной стажировки в Японии.


Опыт работы

январь  2018г. по н/вр.   НИУ ВШЭ, профессор  

апрель 2017 - по н.вр.ИВРАН  с.н.с. (по совместительству)  

апрель 2004 - март 2017 Akita International University (Japan), профессор

апрель 1992 - март 2004   Tokyo University of Foreign Studies,  доцент,

                             затем  профессор 

июнь 1971 - март 1992       Институт востоковедения РАН, м.н.с., далее с.н.с.

1993-1996 - колумнист крупнейшей японской газеты "Санкэй симбун"     (колонка "Форум культур" - по совместительству)

Регулярные экспертные консультации по японской культуре для телеканала РЕН ТВ (программа «Загадки человечества») за 2018 г.: СЮЖЕТЫ 1.03. Женщины моря: Удивительные ныряльщицы Ама 23.04 Якудза 10.09 Убасутэ 1.10 Одинокая смерть 8.10 Город Ниндзя 1.11 Странная Япония 06.11 Инемури 7.11 Кароси 8.11 Японцы стремятся в тюрьму 12.11 Японский спецназ

Вебинар "Времена года в японской поэзии"

Презентация альманаха "Полевые цветы" в "Доме Ростовых"

Если человек хочет переводить японскую поэзию, он должен быть поэтом

Вести FM

День Японии в Московском Доме Книги

Вебинар  ВШЭ
Времена года в японской поэзии

Вебинар ВШЭ
Судьба классического наследия в Японии – взгляд инсайдера

Александр Долин. Не считаю себя настоящим хайдзином

Александр Долин: Видимая безнадежность мероприятия не должна нас смущать

Частный корреспондент

Александр Долин. Интервью на радио NHK World от 01.06.2014

Эстетика японской поэзии. Интервью на радио Маяк от 02.04.2014.

Созерцатель гор и вод.
Александр Долин. Сутра гор и вод

Знамя

Творческий вечер А.Долина в Доме русского зарубежья от 13.02.2014.

Беседы с Александром Долиным: Японская Литература Нового Времени

Александр Долин. Интервью в программе «Наши со Львом Новожёновым», канал НТВ Мир от 07.03.2012

НТВ

Александр Долин о Японии, японцах и особенностях японского менталитета

Александр Долин. Интервью в программе «Разговор с Александром Мягченковым», телеканал Столица от 04.04.2011.

Александр Долин. Передача "Московские лица", телеканал "Доверие" от 24.03.2011

Александр Долин: «В японский мир врасти нельзя»

Частный корреспондент

Окно в Японию. Шедевры Японской Классической Поэзии в Переводах Александра Долина.

«Я ощущаю себя человеком культуры, русской культуры» - интервью с Александром Долиным

Профессор Долин о себе, о японском характере и подготовке русистов

Александр Долин. Тюльпановое дерево.

Знамя

Окно в Японию. Алексндр Долин. История Новой Японской Поэзии в Очерках и Литературных Портретах

Александр Долин. Пророк в своем отечестве

Ветер в соснах. Классическая поэзия танка эпохи Эдо.

Русский журнал

Песни коута эпохи Эдо как литературный феномен – доклад профессора ШВ ВШЭ Александра Долина на Японистическом семинаре ИКВИА ВШЭ

Песни «веселых кварталов» коута (小唄) остаются наименее исследованным литературным жанром эпохи Эдо. Созданные преимущественно безвестными обитательницами домов терпимости при участии городской богемы, коута на протяжении нескольких веков оставались неиссякаемой сокровищницей фольклорного словесного искусства.

Японский язык

В этом выпуске, посвященном японскому языку, о его особенностях, опыте обучения, общения с иностранными коллегами, практиках перевода рассказывают Евгений Штейнер и Александр Долин.

Судьба классического наследия в Японии – взгляд инсайдера

В Японии ХХ1 в., славящейся приверженностью к древним традициям, итогом всеобъемлющей глобализации становится размывание вековых духовных устоев. Прогресс техногенной цивилизации ведет к постепенному отчуждению ценнейшего наследия классической японской литературы и памятников религиозно-философской мысли в связи с трудностью текстов и сменой культурных приоритетов.