• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

О чем и на каком языке говорят греки на Северном Кавказе

В октябре 2023 года команда студентов и преподавателей факультета гуманитарных наук отправилась в экспедицию на Северный Кавказ, для исследования языков и культуры греков, проживающих в этом регионе. Проект "Этнолингвистическая витальность и культурно-языковая идентичность греков Кавказских Минеральных Вод", осуществлялся в рамках программы НИУ ВШЭ “Открываем Россию заново”.

О чем и на каком языке говорят греки на Северном Кавказе

Экспедиция проходила с 7 по 17 октября 2023 года, в основном в двух крупных городах Ставропольского края -  Пятигорске и Ессентуках. Также нашей команде удалось побывать в посёлках Кирпичный, Санамер, станице Ессентукская, где компактно проживают греческие семьи.



В проекте приняли участие студенты 1 и 2 курсов образовательной программы "Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия" и аспирант “Аспирантской школы по филологическим наукам” под руководством профессора факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ Миры Борисовны Бергельсон и доцента факультета Дениса Юрьевича Зубалова. Интересы студентов с разным образовательным и культурным бэкграундом позволили подойти к изучению языковой самоидентификации греков КМВ с разных ракурсов и получить более полное представление о самом понятии понтийских греков, их истории, культуре, различных путях, которыми их предки пришли в этот регион. Это была первая экспедиция в рамках проекта «Открываем Россию заново», посвящённая греческому сообществу.


“Вообще, экспедиция была исключительно интересным опытом, и я не ожидал, что мне удастся поучаствовать в таком буквально через месяц после начала учебы. В процессе мы успели попробовать себя в роли полевых исследователей, познакомиться с многими потрясающими людьми, в конце концов, увидеть с разных сторон небольшую, но безумно интересную общину со своей внутренней жизнью, культурой, традициями, собственными заботами и проблемами (и собственными радостями тоже). Я думаю, она дала мне многое не только как начинающему исследователю, но и как человеку."

-         Воробьев Владислав, студент 1 курса программы "Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия".


Многоязычная греческая община на Кавказе является уникальной с точки зрения социолингвистики. Многие греки на Кавказе по сей день сохранили понтийский греческий язык. Поскольку исторически они жили на территории современной Турции, некоторые из них знают  и турецкий язык, что открывает широкую область для социолингвистических исследований, особенно в плане языкового сдвига, поддержания языка и отношения к языку.

В ходе работы в поле, нам удалось собрать обширный массив данных, включая аудиозаписи, архивные документы, семейные реликвии, личные истории респондентов, а также данные из анкет, распространённых среди представителей греческой общины. Собранные данные будут организованы в корпус и в будущем использованы для различных исследований.



Особенность нашего проекта заключается в том, что мы комбинируем социолингвистический и антропологический методы при изучении греческих сообществ. Такой подход позволяет получить более обширные данные об истории, языках и культуре греков и понять как сформировалась их идентичность и как реализовывалась языковая политика в рамках государств проживания и в самих сообществах.

Одно из главных наблюдений, сделанных в отношении греческой общины на Кавказе, заключается в том, что они очень сильно связаны со своей этнической идентичностью и традициями: от молодежи до самых пожилых людей, многие из них хотят, чтобы понтийская греческая культура выжила и передавалась следующим поколениям. В связи с этим дети с большим энтузиазмом изучают традиционные танцы общины:



Известно, что роль учебных заведений в поддержании и изменении языка крайне важна. В связи с этим в рамках нашего исследования мы также побеседовали с учителями и учениками начальной школы, чтобы узнать больше о том, насколько активно поддерживается греческий язык в школах. Это позволило нам проследить стремление к сохранению языка в греческом сообществе на более глубоком уровне.



Как социолингвистов нас, в первую очередь волнуют проблемы передачи, сохранения и поддержания этнических языков в сообществах. Для греческого сообщества эти проблемы приобретают дополнительное звучание в связи с тем, что у части старшего поколения  семейным языком являлся “понтийский греческий”, а у части - “османский турецкий”. Таким образом данные нашей экспедиции ( было собрано более 60 интервью), обладают как эмпирической, так и теоретической ценностью для социолингвистики в связи с  проблемами первого языка, языковых отношений и языкового сдвига.

В нашей «миссии» нам оказали поддержку сотрудники и студенты Пятигорского государственного университета. Двое студенток ПГУ присоединились к нам, чтобы помочь с проведением интервью и распространением анкет среди греков. Наши профессоры представили программу "Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия" в ПГУ, а также рассказали о целях и методах экспедиции. Коллеги из ПГУ выразили свою поддержку участникам экспедиции и пожелали дальнейшего сотрудничества с НИУ ВШЭ.



В целом, экспедиция была очень важна для социолингвистических исследований и изучения греческой общины на Кавказе. Кроме того, это был богатый опыт для студентов, поскольку они активно участвовали в каждом этапе экспедиции. Тем не менее, работа еще не закончена: собранные данные будут обработаны в ближайшее время, и на их основе будут проведены различные исследования.