Бергельсон Мира Борисовна
- Ведущий научный сотрудник:Международная лаборатория региональной истории России
- Профессор:Факультет гуманитарных наук / Департамент общей и прикладной филологии
- Начала работать в НИУ ВШЭ в 2013 году.
- Научно-педагогический стаж: 39 лет.
Полномочия / обязанности
- Член диссертационного совета НИУ ВШЭ по филологии и лингвистике
- Председатель академического совета магистерской программы "Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия"
- Член профессиональной коллегии Учебно-методического совета НИУ ВШЭ по лингвистике, филологии и журналистике
Образование, учёные степени и учёные звания
- 2006Доктор филологических наук: Институт языкознания Российской Академии наук, специальность 10.02.19 «Теория языка», тема диссертации: Прагматическая и социокультурная мотивированность языковой формы
- 2000Ученое звание: Доцент
- 1979
Специалитет: Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, факультет: филологический, специальность «Структурная и прикладная лингвистика»
Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки
- семинар "TMC Cultural Navigator and other systems" Certification Workshop (2006)
- семинар «Самооценка качества в системе высшего образования». Будапешт (1999)
- семинар "Методика преподавания связей с общественностью", Рига -Санкт-Петербург (1998)
- семинар "Лидерство в коммуникации", Орегонский университет, США (1997)
- исследовательская стажировка в Орегонском Университете, США; прослушивание курсов в рамках Школы журналистики и Бизнес колледжа (1996-1997)
- Международный летний институт по когнитивным наукам (курсы в области когнитивной психологии и антропологии), Университет в Баффало, США (1994)
Достижения и поощрения
Благодарственное письмо Президента Соединенных Штатов (май 1995)
Благодарственное письмо Президента Российской Федерации (май 2012)
- Благодарность Школы филологии НИУ ВШЭ (ноябрь 2017)
- Благодарность Высшей школы экономики (июль 2016)
- Лучший преподаватель – 2017
Выпускные квалификационные работы студентов
- Бакалавриат
Матиевская Е. Н. «Внутренний PR как отражение корпоративной культуры компании». Департамент иностранных языков, 2019
Фараджев Б. Ш. «Лингвистические аспекты киберспортивного комментария». Департамент иностранных языков, 2019
Жудинов И. Ю. «Межкультурная компетенция как ключевой фактор развития российско-китайских отношений». Департамент иностранных языков, 2019
Глазкова А. С. «Коммуникативные неудачи как результат культурных несоответствий в контексте рабочего интервью». Департамент иностранных языков, 2019
Строкан Д. А. «Личный рассказ в медиа как средство удержания внимания аудитории». Факультет коммуникаций, медиа и дизайна, 2019
Кузнецова В. М. «Выявление факторов, способствующих культурной восприимчивости на примере кейса студентов ИЯиМКК НИУ ВШЭ». Департамент иностранных языков, 2019
Лящук Д. А. «Этнофолизмы и их употребление в медиа дискурсе США». Департамент иностранных языков, 2019
Венчакова В. В. «Проблемы межкультурной коммуникации и взаимодействия в рамках международного бизнес ивент-менеджмента». Департамент иностранных языков, 2019
Дьячкова М. Д. «Отражение базовых ценностей современной британской молодёжной культуры в речевых клише». Департамент иностранных языков, 2019
Микаелян М. Г. «Язык толерантности и её проявление в стендап-комедии». Департамент иностранных языков, 2019
Ширшикова А. Г. «Процессы аккультурации в контексте культурных различий». Департамент иностранных языков, 2019
- Магистратура
Пекканен Т. -. «Роль процессов регионального развития в упадке карельского языка». Факультет мировой экономики и мировой политики, 2015
Учебные курсы (2019/2020 уч. год)
- Введение в дискурсивный анализ (Бакалавриат; где читается: Факультет коммуникаций, медиа и дизайна; 2-й курс, 3, 4 модуль)Рус
- Введение в кросс-культурную прагматику (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
- Введение в специальность (теория межкультурной коммуникации, теория перевода, теория преподавания иностранных языков) (Бакалавриат; где читается: Департамент иностранных языков; 2-й курс, 1, 2 модуль)Рус
- Коммуникативные стратегии в управлении: рассказ в профессиональном дискурсе (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3, 4 модуль)Рус
- Мастер-классы (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
- Научно-исследовательский семинар (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1-4 модуль)Рус
- Научно-исследовательский семинар "Методология исследовательской работы в социолингвистике" (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-4 модуль)Рус
- General linguistics and history of linguistics: globalization and language diversity (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 2-й курс, 1 модуль)Анг
- General linguistics and history of linguistics: globalization and language diversity (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1 модуль)Анг
- Структура и функции рассказа, или что такое нарративный дискурс (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1, 2 модуль)Рус
- Язык в универсуме культуры: русский коммуникативный стиль (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3 модуль)Рус
- Языковые практики в условиях сверхразнообразия (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 2, 3 модуль)Рус
- Архив учебных курсов
Учебные курсы (2018/2019 уч. год)
- Введение в кросс-культурную прагматику (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
- Введение в специальность (теория межкультурной коммуникации, теория перевода, теория преподавания иностранных языков) (Бакалавриат; где читается: Департамент иностранных языков; 2-й курс, 1-3 модуль)Рус
- Коммуникативные стратегии в управлении: рассказ в профессиональном дискурсе (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3, 4 модуль)Рус
- Мастер-классы (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
- Научно-исследовательский семинар (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1-4 модуль)Рус
- Структура и функции рассказа, или что такое нарративный дискурс (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1, 2 модуль)Рус
- Теория и практика русского литературного языка (Бакалавриат; где читается: Факультет коммуникаций, медиа и дизайна; 1-й курс, 3 модуль)Рус
- Язык в универсуме культуры: русский коммуникативный стиль (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3 модуль)Рус
- Языковые практики в условиях сверхразнообразия (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 2 модуль)Рус
Учебные курсы (2017/2018 уч. год)
- Введение в кросс-культурную прагматику (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
- Введение в специальность (теория межкультурной коммуникации, теория перевода, теория преподавания иностранных языков) (Бакалавриат; где читается: Департамент иностранных языков; 2-й курс, 2-4 модуль)Рус
- Структура и функции рассказа, или что такое нарративный дискурс (Майнор; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1, 2 модуль)Рус
- Теория и практика межкультурной коммуникации (Бакалавриат; где читается: Факультет коммуникаций, медиа и дизайна; 4-й курс, 2 модуль)Рус
- Язык в универсуме культуры: русский коммуникативный стиль (Магистратура; где читается: Факультет гуманитарных наук; 1-й курс, 3 модуль)Рус
Учебные курсы (2016/2017 уч. год)
- Введение в специальность (теория межкультурной коммуникации, теория перевода, теория преподавания иностранных языков) (Бакалавриат; где читается: Департамент иностранных языков; 2-й курс, 2-4 модуль)Рус
- Ирландский язык (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3-й курс, 1, 2 модуль)Рус
- Русский язык: синтаксис и дискурс (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3-й курс, 3, 4 модуль)Рус
- Теория и практика русского литературного языка (Бакалавриат; где читается: Факультет коммуникаций, медиа и дизайна; 1-й курс, 1 модуль)Рус
Учебные курсы (2015/2016 уч. год)
- American Political Rhetoric (Магистратура; где читается: Факультет коммуникаций, медиа и дизайна; 1-й курс, 4 модуль)Анг
- Теория и практика русского литературного языка (Бакалавриат; где читается: Факультет коммуникаций, медиа и дизайна; 1-й курс, 1, 2 модуль)Рус
- Эффективная профессиональная коммуникация: лингвистический аспект (Маго-лего; 3, 4 модуль)Рус
- Studying Language in Vivo: Russian Linguistic and Cultural Heritage in Alaska (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3-й курс, 3, 4 модуль)Анг
Учебные курсы (2014/2015 уч. год)
- Теория и практика русского литературного языка (Бакалавриат; где читается: Факультет коммуникаций, медиа и дизайна; 2-й курс, 3, 4 модуль)Рус
- Studying Language in Vivo: Russian Linguistic and Cultural Heritage in Alaska (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 3-й курс, 3, 4 модуль)Анг
Учебные курсы (2013/2014 уч. год)
- Теория и практика русского литературного языка (Бакалавриат; где читается: Факультет медиакоммуникаций; 1-й курс, 3, 4 модуль)Рус
- Язык в универсуме культуры (Бакалавриат; где читается: Факультет филологии; 1-й курс, 2 модуль)Рус
Массовые открытые онлайн-курсы НИУ ВШЭ
На платформе Coursera:
Understanding Russians: Contexts of Intercultural Communication
Полный перечень онлайн-курсов, представленных в университете
Участие в редколлегиях научных журналов
С 2014 г.: член редсовета журнала «Российский журнал когнитивной науки».
С 2009 г.: член редколлегии журнала «Russian Journal of Communication».
Гранты
Руководитель:
2017: РФФИ: 17-04-18023 "Полевое исследование языкового разнообразия и коммуникации в этнических сообществах Аляски"
2013-2015: РФФИ: 13-06-00614 “ Мозговые основы порождения дискурса: нарушения нарратива у пациентов с пораженим головного мозга”
2012: РГНФ: 12-04-18022 «Русское языковое наследие Аляски»
Исполнитель:
2017-2019: РНФ # 17-18-01649 Динамика языковых контактов в циркумполярном регионе
2016-2018: РФФИ: 16-04-00474-ОГН "Языки Москвы"
2015-2018: РГНФ: 15-04-00518 “Пространство в языке: роль сенсомоторных стереотипов в понимании пространственных языковых конструкций”
Конференции
- 2019LANGUAGE CONTACT IN THE CIRCUMPOLAR WORLD - 2 (Москва). Доклад: Sociolinguistic typology of Alaskan Russian varieties
- Сохранение языков народов мира и развитие языкового разнообразия в киберпространстве: контекст, политика, практика» (Якутск ). Доклад: Virtual communication, code shifting, and language vitality
- 20188th International Conference of the International Society for Gesture Studies (Кейптаун). Доклад: Embarrassment laughter in the narratives of linguistic adaptation
- 2nd Cultural Linguistics International Conference (Ландау, Пфальц). Доклад: Life narratives in the discourse and content analysis perspectives
- Global Humanities Campus 2018 "Principles of Cultural Dynamics" (Берлин). Доклад: Cultural resistance and language loss in Alaska: Alaskan Russian in the broader context of causality vs. contingency paradigm
ПолеФон-2018: Полевая и экспериментальная фонетика (Москва). Доклад: Фонетика нинильчикского диалекта русского языка
- Global Humanities Campus 2018 "Principles of Cultural Dynamics" (Берлин). Доклад: Cultural resistance and language loss in Alaska: Alaskan Russian in the broader context of causality vs. contingency paradigm
Globalizing Sociolinguistics (Leiden). Доклад: Specific discourse features of the narratives on ethnolinguistic identity: Moscow cases
- 2017Language Contact in the Circumpolar World (Москва). Доклад: Ninilchik Russian in the broader context of Alaskan Russian
- 2016"Диалог 2016": Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии (Москва). Доклад: Coreference in Russian Oral Movie Retellings (the Experience of Coreference Relations Annotation in “Russian CliPS ” corpus
- 2015
"Диалог 2015": Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии (Москва). Доклад: Затруднения при порождении слов в дискурсе и их формальные маркеры: норма и патология, или о недискретности нормы в языке и речи
- 201432nd European Workshop on Cognitive Neuropsychology (Брессаноне). Доклад: Narrative Strategies in Individuals with Brain Damage
20201
20193
- Статья Bergelson M. Maintaining tradition: Thematic and structural coherence in personal stories by Northern Athabaskans // Anthropological Linguistics. 2019 (в печати)
- Книга Кибрик А. Е., Федорова О. В., Татевосов С. Г., Лютикова Е. А., Кибрик А. А., Кобозева И. М., Фаликман М. В., Ченки А., Секерина И., Николаева Ю. В., Даниэль М. А., Бергельсон М. Б., Алпатов В. М., Беляев О. И., Толдова С. Ю., Бонч-Осмоловская А. А., Подлесская В. И., Кривнова О. Ф. Введение в науку о языке. Буки Веди, 2019.
- Глава книги Бергельсон М. Б. Кросс-культурная прагматика // В кн.: Введение в науку о языке. Буки Веди, 2019. Гл. 17. С. 374-386.
20183
- Глава книги Bergelson M., Kibrik A. A. Alaskan Russian through the prism of the Ninilchik Russian Dictionary project: “Archaeological” approach to language documentation, in: 150 Years: Proceedings of the 2017 Kenai Peninsula History Conference. Seattle : Skookum Creek Publishing, 2018. Ch. 4. P. 61-70.
- Глава книги Bergelson M. Living with second language: What life narratives can reveal, in: Urban Linguistic Diversity: Materials of the 1st International conference / Reviewed by Vladimir M.Alpatov, Natalya V.Vasilyeva. – Moscow: Institute of Linguistic RAS, 2018. – 52 pp.. M. : BukiVedi Russian Academy of Sciences Institute of Linguistics, 2018. P. 13-14.
- Статья Бергельсон М. Б., Кибрик А. А. Русский язык на берегах залива Кука: самоидентификация культуры в условиях изоляции // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2018. Т. 54. С. 29-41. doi
20176
- Препринт Bergelson M., Kibrik A. A. Alaskan Russian Through the Prism of the Ninilchik Russian Dictionary Project: “Archaeological” Approach to Language Documentation / NRU HSE. Series WP BRP "Linguistics". 2017. No. 55.
- Книга Bergelson M., Kibrik A. A., Raskladkina M., Leman W. Dictionary of Ninilchik Russian / Рук.: M. Bergelson. Anchorage : Minuteman Press, 2017.
- Глава книги Bergelson M., Khudyakova M. Interaction and Empathy as Elements of Narrative Strategies in the Russian CliPS Corpus, in: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог» (Москва, 31 мая — 3 июня 2017 г.) / Науч. ред.: В. Селегей. Т. 2: Компьютерная лингвистика: лингвистические исследования. Вып. 16. М. : Изд-во РГГУ, 2017. P. 55-67.
- Глава книги Бергельсон М. Б., Раскладкина М. К. «CHAINIK KEEPEET…» («THE TEA KETTLE IS BOILING»). ИСТОРИЯ ЖИЗНИ РУССКОГО СООБЩЕСТВА НА АЛЯСКЕ. // В кн.: Медиачтения СКФУ: сборник статей по итогам Международной научно-практической конференции. Ставрополь : [б.и.], 2017. С. 68-94.
- Статья Бергельсон М. Б. ДИСКУРСИВНЫЙ АНАЛИЗ МИНИ-НАРРАТИВОВ В КОНТЕКСТЕ СТРУКТУРИРОВАННОГО ИНТЕРВЬЮ. // Родной язык: лингвистический журнал. 2017. Т. 2. № 7. С. 74-98.
- Глава книги Бергельсон М. Б., Худякова М. В. Исследования дискурса при речевых патологиях на материале корпуса «Russian CliPS» // В кн.: Когнитивные исследования. Сборник научных трудов. Вып. 7 / Под общ. ред.: В. Д. Соловьев. Вып. 7. М. : Когито-центр, 2017. С. 11-28.
20168
- Глава книги Бергельсон М. Б. 2.2. Модели коммуникации; 2.3. Определение коммуникации; 3.3.3. Модусы коммуникации; 5. Форматы коммуникации; 6. Коммуникативные компетенции: знания, принципы и стратегии коммуникациии. // В кн.: Основы теории коммуникации. М. : Юрайт, 2016. Гл. 2, 5, 6. С. 26-95.
- Статья Dragoy O., Bergelson M., Iskra E., Laurinavichyute A., Mannova E., Skvortsov A., Statnikov A. Comprehension of Reversible Constructions in Semantic Aphasia // Aphasiology. 2016. Vol. 30. No. 1. P. 1-22. doi
- Препринт Svetlana Yu. Toldova, Mira B. Bergelson, Elizaveta I. Ivtushok, Kira M. Shulgina, Mariya V. Khudyakova. Coreference annotation in the Russian clinical Pear Stories Corpus: annotation features and preliminary results / NRU HSE. Series WP BRP "Linguistics". 2016. No. 50.
- Глава книги Toldova S. Yu., Bergelson M. B., Khudyakova M. V. Coreference in Russian Oral Movie Retellings (the Experience of Coreference Relations Annotation in “Russian CliPS ” corpus), in: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог» (Москва,1–4 июля 2016 г.) / Под общ. ред.: В. Селегей. Вып. 15. М. : Изд-во РГГУ, 2016. P. 769-781.
- Глава книги Khudyakova M., Bergelson M., Akinina Y., Iskra E., Toldova S., Dragoy O. Russian CliPS: a Corpus of Narratives by Brain-Damaged Individuals, in: Proceedings of the Tenth conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'16), Portoroz, Slovenia : ELRA, 2016.. , 2016. P. 22-26.
- Глава книги Бергельсон М. Б., Худякова М. В., Толдова С. Ю., Грабовская М. А., Ивтушок Е. И., Шапиро М. М. Маркеры выражения эмпатии и интеракции в норме и патологии (на материале корпуса Russian CLiPS) // В кн.: Седьмая международная конференция по когнитивной науке: Тезисы докладов. Светлогорск, 20–24 июня 2016 г. М. : Институт психологии РАН, 2016. С. 147-148.
- Книга Бергельсон М. Б., Венедиктова Т. Д., Гудков Д. Б., Кибрик А. А. Основы теории коммуникации. М. : Юрайт, 2016.
- Глава книги Бергельсон М. Б. ПРИНЦИП ПРАГМАТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ И НЕКОТОРЫЕ КАТЕГОРИИ РУССКОЙ ГРАММАТИКИ // В кн.: Сборник тезисов Международного научного симпозиума «Русская грамматика 4.0» (Москва, 13–15 апреля 2016 года). М. : ФГБОУ ВО «Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина», 2016. С. 414-418.
20157
- Глава книги Bergelson M., Harrigan M. M. Bringing Theory to Practice: Developing Facework Competence in Intercultural Collaboration, in: Globally Networked Teaching in the Humanities. NY : Routledge, 2015. P. 194-204.
- Глава книги Khudyakova M., Bergelson M. Interpretation of “embarrassment” laughter in narratives by people with aphasia and non-language-impaired speakers, in: Proceedings of the 4th Interdisciplinary Workshop on Laughter and Other Non-verbal Vocalisations in Speech, 14-15 April 2015. , 2015. P. 45-46.
- Глава книги Bergelson M., Akinina Y., Khudyakova M., Iskra E., Dragoy O. Pear Stories by Russian speakers with aphasia, in: CEUR Workshop Proceedings Vol. 1419: Proceedings of the EuroAsianPacific Joint Conference on Cognitive Science (EAPCogSci 2015), Torino, Italy, September 25-27, 2015. CEUR Workshop Proceedings, 2015. P. 15-15.
- Статья Akinina Y., Bergelson M., Khudyakova M., Iskra E., Dragoy O. Verbs in aphasic discourse: data from the Russian Clinical Pear Stories Corpus // Stem-, Spraak- en Taalpathologie. 2015. Vol. 20. No. 1. P. 21-23.
- Глава книги Бергельсон М. Б., Акинина Ю. С., Драгой О. В., Искра Е. В., Худякова М. В. Затруднения при порождении слов в дискурсе и их формальные маркеры: норма и патология, или о недискретности нормы в языке и речи // В кн.: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. По материалам ежегодной Международной конференции "Диалог" (2015) / Отв. ред.: В. Селегей. М. : Изд-во РГГУ, 2015. С. 41-51.
- Глава книги Крабис А. В., Драгой О. В., Искра Е. В., Бергельсон М. Б. Понимание пространственных конструкций здоровыми людьми и пациентами с афазией // В кн.: Когнитивная наука в Москве: новые исследования (16 июня 2015 г.) / Под общ. ред.: Е. В. Печенкова, М. В. Фаликман. М. : Буки Веди, 2015. С. 216-220.
- Глава книги Драгой О. В., Бергельсон М. Б., Искра Е. В., Лауринавичюте А. К., Маннова Е. М., Скворцов А. А., Статников А. И. Сенсомоторные стереотипы в языке: данные патологии речи // В кн.: Язык и мысль: современная когнитивная лингвистика / Сост.: А. А. Кибрик, А. Д. Кошелов; под общ. ред.: А. А. Кибрик, А. Д. Кошелов, А. Кравченко, Ю. В. Мазурова, О. В. Фёдорова. М. : Языки славянских культур, 2015. С. 697-720.
20144
- Глава книги Bergelson M., Akinina Y., Shitova N., Khudyakova M., Melikyan Z., Dragoy O. Asymmetric brain damage effects on narrative production, in: Шестая международная конференция по когнитивной науке: Тезисы докладов. Калининград, 23–27 июня 2014 г. / Под общ. ред.: Б. Величковский, В. Рубцов, Д. Ушаков. Вып. 6. Калининград : [б.и.], 2014. P. 728-729.
- Глава книги Bergelson M. Russian Cultural Values and Workplace Communication Patterns, in: Intercultural Communication: A Reader. Boston : Cengage Learning, 2014. Ch. 3. P. 133-141.
- Глава книги Юрченко А. Н., Исаев Д. Ю., Бергельсон М. Б., Шитова Н. М., Зевахина Н. А., Айлантова С. В., Драгой О. В. Достопочтенный кореш: электрофизиологический эффект смены функционального языкового стиля // В кн.: Шестая международная конференция по когнитивной науке: Тезисы докладов. Калининград, 23–27 июня 2014 г. / Под общ. ред.: Б. Величковский, В. Рубцов, Д. Ушаков. Вып. 6. Калининград : [б.и.], 2014. С. 652-653.
- Глава книги Бергельсон М. Б., Драгой О. В., Акинина Ю. С., Шитова Н. М. Нарративные стратегии: норма и патология // В кн.: Язык. Константы. Переменные: Памяти Александра Евгеньевича Кибрика / Науч. ред.: М. А. Даниэль, Е. А. Лютикова, В. А. Плунгян, С. Г. Татевосов, О. Федорова. СПб. : Алетейя, 2014. С. 76-87.
20133
- Глава книги Bergelson M., Kibrik A. A. Alaskan Russian: The story of the Ninilchik community as told by its language, in: Over the near horizon: Proceedings of the 2010 International Conference on Russian America (Sitka, Alaska, August 19--21, 2010). Sitka : Sitka Historical Society Sitka, 2013. P. 217-227.
- Глава книги Bergelson M. Verbal Communication Functions in the Light of Technological Changes: Possible Consequences, in: Proceedings of the The XIV-th International Conference"Cognitive Modeling in Linguistics" (CML-2013). Ростов н/Д : Южный федеральный университет, 2013. P. 54-57.
- Статья Бергельсон М. Б., Кибрик А., Раскладкина М. Русское языковое наследие Аляски: в поисках родного языка // Вестник Российского фонда фундаментальных исследований. Гуманитарные и общественные науки. 2013. № 1. С. 158-168.
20125
- Книга Bergelson M., Kibrik A. A., Leman W. Ninilchik Russian: Language of an Alaska Village / Prepublication of the Dictionary and Grammatical Description of the Ninilchik Russsian dialect. Raleigh : Lulu Press, 2012.
- Глава книги Bergelson M. Russian Cultural Values and Workplace Communication Patterns, in: Intercultural Communication: A Reader. Independence : Cengage Learning, 2012. P. 189-198.
- Статья Little C. B., Titarenko L., Bergelson M. The Role of Democratic Dialogue in Collaborative International Distance Education // The International Journal of Higher Education and Democracy. 2012. No. 3. P. 120-143.
- Глава книги Bergelson M., Dragoy O., Iskra E., Mannova E., Skvortsov A., Statnikov A. What is normal when we are impaired: cognitive effects in processing space, in: Proceedings of the Fifth International Conference on Cognitive Science Vol. 1. Kaliningrad : , 2012. P. 26-27.
- Статья Бергельсон М. Б. Обзор лингвистических мероприятий, финансируемых Российским гуманитарным научным фондом в 2010-11 годах // Вопросы языкознания. 2012. № 1. С. 142-156.
20112
- Глава книги Бергельсон М. Б. Modern Russian public discourse: Do changes in information technology lead to new discourse strategies, or to new worldview // В кн.: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 25 - 29 мая 2011 г.) / Отв. ред.: А. Е. Кибрик. Вып. 10. М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2011. С. 94-101.
- Глава книги Статников А., Драгой О. В., Бергельсон М. Б., Искра Е. В., Маннова Е., Скворцов А. А. Особенности понимания логико-грамматических конструкций при различных формах афазии // В кн.: Когнитивная наука в Москве: новые исследования. Тезисы конференции (16 июня 2011 г.) / Отв. ред.: Е. В. Печенкова, М. В. Фаликман. М. : Буки Веди, 2011. С. 238-242.
20101
20092
- Глава книги Бергельсон М. Б., Драгой О. В., Маннова Е., Скворцов А. А., Статников А., Искра Е. В. Когнитивная доступность как критерий правильности предложения // В кн.: Психолингвистика в ХХI веке: результаты, проблемы, перспективы. М. : Эйдос, 2009. С. 268-269.
- Глава книги Драгой О. В., Бергельсон М. Б., Скворцов А. А., Статников А., Маннова Е., Искра Е. В. Кто работает, если бабушка садовника спит: тест для диагностики понимания логико-грамматических конструкций // В кн.: Материалы международной конференции «Физиология развития человека», Москва, 22-24 июня 2009 г. М. : Вердана, 2009. С. 36-37.
Монографии, словари, главы в монографиях
- Прагматическая и социокультурная мотивированность языковой формы. Москва, Университетская книга. 2007. 320 с.
- Imperative Constructions in Bamana. Typology of Imperative Constructions. Ed. V.Khrakovskij. (Transl. from Russian). LINCOM EUROPA.2001. pp. 485-498.
Проекты
- Документирование русского языкового и культурного наследия Аляски: словарный и дискурсивный аспекты, ПНФ (2017–2017)
- Лингвистический, когнитивный и прагматический анализ нарративов из корпуса Russian CliPS, ПНФ (2016–2016)
Авторские права и патенты
- составное произведение (аудиовизуальное произведение+произведения науки)«МООК "Understanding Russians: Contexts of Intercultural Communication"»
Участие в международных конференциях с докладами (до 2014 года)
- Международная конференция по когнитивным наукам: 2004, 2006, 2008, 2010, 2012, 2016 гг.
- Международная конференция Российской Коммуникативной Ассоциации: 2004, 2006, 2008, 2012 гг.
- International conference on Russian America: 2010 (Sitka, USA), 2012 (Mariehamn, Finland)
- Международная конференция по компьютерной лингвистике «Диалог»: 2007, 2009, 2010, 2011, 2015, 2016, 2017
- 5th COIL (Collaborative Online International Learning) Conference, April 2013 (NY, USA)
- Science of Aphasia X, Antalya, Turkey, 2009.
Отдельные публикации до 2009 года
- Пропозициональная деривация и картвельские языки // Плунгян В. А., Татевосов С. Г. (ред.) Исследования по глагольной деривации. М.: Языки славянских культур, 2008. С. 149–167.
- Опора на лингвокультурные модели при интерпретации дискурса. Изменения в языке и коммуникации: XXI-ый век. Москва, Изд-во РГГУ. 2006. 73-97.
- Коммуникативные методы в управлении, или менеджмент как искусство коммуникации. Теория и практика коммуникации. Ростов-на-Дону. 2004. 6-26.
- Межкультурная коммуникация как интеракция лингвокультурных моделей. Язык. Культура. Общение: Сборник научных трудов в честь юбилея заслуженного профессора МГУ имени М.В. Ломоносова С.Г. Тер-Минасовой. М.: Гнозис, 2008, с. 427-435.
- Структура нарратива в зеркале поэтического текста. Фонетика и нефонетика. К 70-летию Сандро В. Кодзасова. М.: Языки славянских культур, 2008, с. 648-657.
- Фактор(ы) адресата в дискурсе масс-медиа. Тезисы докладов II Международной научной конференции "Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования" Москва, МГУ, 2008.
- Semantic categories of Russian grammar: a case study in microtypology. Материалы конференции памяти Р.О. Якобсона. Одесса, 2008.
- Нарративы в культуре северных атабасков. Материалы Международной конференции "Лаврентий Алексеевич Загоскин и исследования Русской Америки. Экспедиции и путешествия отечественных исследователей в международном контексте. К 200-летию со дня рождения русского путешественника, морского офицера, общественного деятеля Л.А. Загоскина". Рязань, 2008.
- Принципы коммуникации, коммуникативные функции языка и фактор адресата. Материалы 4-й Международной конференции РКА "Коммуникация-2008": Коммуникация в современной парадигме социального и гуманитарного знания. Москва, 2008, с. 128-131.
- "Да нет, пожалуй" - Contradiction as an Instrument of Interpersonal Harmony. Третья международная конференция по когнитивной науке. Сборник материалов конференции. Москва, 2008, с. 25-26.
- Telling a story of a shaken community. 6th International Congress of Arctic Social Sciences (ICASS VI). Book of Abstracts. Nuuk, Greenland, 2008, p. 149.
- What does it take to understand: Negotiating meaning and trust in the fieldwork. 6th International Congress of Arctic Social Sciences (ICASS VI). Book of Abstracts. Nuuk, Greenland, 2008, p. 193.
- Are parts of speech 'parts of language': The Bamana case. 2-ая международная конференция по языкам манде. Тезисы докладов. С. -Петербург, 2008.
- Социокультурная мотивированность нарративов. Труды международной конференции "Диалог-2007".
- Когнитивно-ориентированные и коммуникативно-ориентированные проблемы прагматики: Принципы Прагматического Контроля и Кооперации в современном русском языке. Труды и материалы III Международного конгресса исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность". Москва: МАКС Пресс. 2007 г.
- Прагматические факторы в (межкультурной) коммуникации. Язык, Культура, коммуникация. Изд-во Красноярского Государственного педагогического университета. Красноярск. 2006 г.
- Creating a successful international distance-learning classroom. (Co-authored by Craig Little, Larissa Titarenko). Teaching Sociology, Volume: 33, Issue: 4, 2005, 355-370,
- Межкультурная коммуникация: вопросы теории и практики. (Проспект учебного пособия). Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. №3, 2005. 54-69.
- Дискурсивные жанры, типы дискурсивных сообществ и форматы межкультурной коммуникации. Материалы международной школы по лингвистической типологии и антропологии. Ереван, сент. 2005 г. Москва: изд-во РГГУ. 2005 г .
- Моделирование культурно обусловленной коммуникативной компетентности с помощью когнитивных категорий: анализ повседневных рассказов и представление знаний. Сборник материалов Первой Российской конференции по когнитивной науке. Казань, КГУ. 2004. 29-31.
Опыт работы
35 лет научного стажа.
20 лет педагогического стажа.
2004-2016: Шеф-редактор англоязычной версии сайта Президента Российской Федерации. Организовала работу английской редакции официального веб портала Президента РФ (www.en.kremlin.ru) и руководила процессом перевода и редактирования англоязычного контента
Биография
Мира Борисовна Бергельсон закончила отделение структурной и прикладной лингвистики филологического факультет МГУ им. М.В.Ломоносова в 1979 году, до 1987 года работала во Всесоюзном центре переводов, затем в Институте русского языка им. В.В. Виноградова (ИРЯ РАН), с 1997 по 2013 год преподавала на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В, Ломоносова. Ее кандидатская диссертация (1985 г.) была посвящена описанию грамматики одного африканского языка, а докторская (2006 г.) – социокультурной прагматике коммуникации. Обе диссертации она защищала в Институте языкознания РАН. Родилась и выросла в Москве, помимо Москвы провела в общей сложности несколько лет в университетах США и Германии на стажировках и в экспедициях. Занималась полевой лингвистической работой на Кавказе, Камчатке, в Туве и на Аляске. Последнее время занимается нейролингвистикой, языковыми аспектами сетевой и межкультурной коммуникации, кросс-культурной прагматикой, социокультурным анализом русского дискурса.
Международная конференция "Регионы Российской империи: идентичность, репрезентация, (на)значение"
21 по 24 октября состоялась организованная лабораторией первая Международная конференция «Регионы Российской империи: идентичность, репрезентация, (на)значение».
Сплестись языками
Зачем мегаполисам беречь свою многоязычность
Экспедиция студентов и преподавателей программы в Приморский край
В рамках программы НИУ ВШЭ «Открываем Россию заново» семь студентов первого курса магистратуры провели неделю в Приморском крае. Полевая экспедиция, прошедшая во Владивостоке, была направлена на изучение многоязычия, ценностных ориентиров, миграции, локальной идентичности, семейной и государственной языковой политики края.
Конференция — питательная среда для ученого
Мнения участников о конференции Multilingual Urban Space: policy, identity, education .
Академическое чтиво
Какие настольные книги у профессоров? Что за авторы влияли на становление будущих учёных и преподавателей? Какой текст открыть, с тем чтоб не разделить судьбу героя, отрядом книг уставившего полку и читавшего без толку? Настоящим выпуском мы начинаем новую серию, в которой учёные и преподаватели Вышки поведают о своих литературных предпочтениях. Это будут тексты об одной и более книгах, которые повлияли на частную и академическую жизнь наших авторов.
Выпускники аспирантуры НИУ ВШЭ получили дипломы об окончании обучения
В этом году аспирантуру в московском кампусе НИУ ВШЭ окончили 117 человек. 1 ноября они получили дипломы об окончании обучения. Часть из них уже защитила диссертацию по новой процедуре, введенной в Вышке в этом году, остальным предстоит сделать это в течение года.
Академический английский для академического кадрового резерва
26-28 октября в учебном центре «Вороново» прошел выездной семинар кадрового резерва Вышки, посвященный особенностям академической коммуникации в англоязычном мире.
What is it like to live and work in Russia in 2018?
An intercultural seminar on specifics of living and working in Russia was held by Dr. Mira Bergelson, a Professor of Linguistics, on September 25th at the Higher School of Economics in Moscow for internationally recruited faculty members.
В новой магистратуре Вышки будут готовить специалистов по языковой политике
В 2018 году состоится первый набор на новую магистерскую программу, выпускники которой смогут заниматься вопросами языковой политики. О том, чему будут учить магистрантов, как урбанизация связана с языковой политикой и какие языки называют убийцами, новостной службе ВШЭ рассказал руководитель программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» Денис Зубалов.
Annual Workshop on Intercultural Communication ‘Living and Working in Russia’
On September 22 'Living and Working in Russia' workshop welcomed new international faculty members to HSE.
«Русский язык в многоязычном мире»: секция школы лингвистики на Апрельской конференции
В рамках ежегодной Апрельской научной конференции НИУ ВШЭ состоялась секция «Русский язык в многоязычном мире». Секция проводится под эгидой школы лингвистики и учебно-методического центра РКИ, среди участников — представители университетов и научных центров из 13 стран.
Сотрудники, аспиранты и студенты школы филологии на международной школе в Варшаве
Итоги совместного проекта школы филологии НИУ ВШЭ, СПбГУ и Варшавского университета
Understanding Russian Communication: Online and in Private
How Russians think bears little resemblance to Germans’ attention to detail or American cheerfulness. The difference can be explained, at least in part, by looking at linguistic peculiarities. A Massive Open Online Course (MOOC) launched by HSE called ‘Understanding Russians: Contexts of Intercultural Communication’ investigates cases when basic Russian cultural values show up through linguistic choices, which may influence the way people act. The nine-week course was first offered in 2014 and was tremendously successful. It will run for the second time starting October 12, 2015. Mira Bergelson, professor in the Faculty of Humanities at HSE and the author of the course, shared the core principles of making contact with people who don’t smile on the street but who may become your best friends after just a few meetings.
Settling into the Russian Way of Life
As part of the orientation events for international faculty members, the Office of Internationalization held an interactive workshop on Living and Working in Moscow led by Mira Bergelson, Professor in the Faculty of Humanities.
HSE International Faculty — Welcome Aboard!
The start of an academic year is always characterized by a new and expanded team of faculty and students ‘on board’ the HSE. In 2015 over 40 new international faculty members have joined HSE and are ready for a new voyage of discovery. Their stay at the university traditionally begins with a number of seminars, meetings and other events which come under the Orientations session, organized by the International Faculty Support Unit.
Мира Бергельсон об "аляскинском русском"
Профессор Школы филологии приняла участие в конференции «Diversity Linguistics: Retrospect and Prospect», проходившей в Лейпциге 1–3 мая 2015 г.
Вышка на Coursera: все только начинается
11 образовательных курсов, завершившихся в первый год работы ВШЭ на платформе Coursera, собрали почти 300-тысячную аудиторию. О том, что удалось сделать, на круглом столе в Вышке рассказали сами авторы курсов.
HSE on Coursera: First Results and Impressions
On December 5,the Coursera: First Results roundtable will be held. Coursera, an international online educational platform, has been used for 12 HSE courses. This first cycle of courses has come to a close, with more than 340,000 students from around the world having signed up for HSE courses so far. Another 10 courses are currently open for registration.