• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Социолингвистическая экспедиция к грекам Краснодарского края

С 27 октября по 4 ноября 2023 года команда студентов и преподавателей ОП «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» находилась в социолингвистической экспедиции в Краснодарском крае. Экспедиция стала продолжением исследования, начатого в Ставропольском крае, целью которого было изучение сохранения языковой и культурной идентичности греков России. На этот раз главной задачей экспедиции стало изучение этнолингвистической витальности и культурно-языковой идентичности греков Краснодарского края.

Наша работа состояла из трех этапов: подготовки к экспедиции, сбора данных и их последующего анализа. Для сбора данных мы посетили несколько городов и населенных пунктов, а именно Геленджик (место, где мы проживали), село Кабардинка и поселок Витязево (Анапа).

Команда студентов и преподавателей ОП «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» у Греческого культурного центра в Геленджике
Команда студентов и преподавателей ОП «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» у Греческого культурного центра в Геленджике

В экспедиции приняли участие пять студентов 2-го курса, один аспирант и руководители образовательной программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» - доктор филологических наук Мира Борисовна Бергельсон и доцент школы филологических наук Денис Юрьевич Зубалов, руководитель экспедиции в Геленджик. Участники экспедиции уже хорошо были знакомы с проблематикой исследования, поскольку большинство из них также приняли участие в экспедиции в Ставропольский край, в рамках проекта «Открываем Россию заново». Таким образом, Краснодарский край стал второй точкой исследований греческого сообщества при финансовой поддержке Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ.

Пока рано делать какие-то выводы о различиях между греческими сообществами, проживающими в двух посещенных нами краях, однако это сравнение - является одной из наших будущих задач. Полагаясь на наши предварительные данные, мы уже заметили, насколько многообразно сообщество греков России и насколько порой могут отличаться мнения и аттитюды его представителей по отношению к языкам, которые используются представителями сообщества, а их немало: русский, понтийский, греческий, турецкий.

            Основным методом нашего исследования были полуструктурированные интервью. За десять дней нам удалось собрать большой массив данных, состоящий из записей интервью, фотографий языкового ландшафта, фотографий из архивных документов и семейных альбомов. Полученные данные далее будут расшифрованы и систематизированы для использования в будущем в исследовательских целях. Обработка собранных данных продлится до конца января.

Наша команда в гостях у греческой семьи в Геленджике

Студенты берут интервью у греческой семьи в поселке Витязево, Анапа

Уникальность нашего подхода состояла в его комплексности, мы старались посмотреть на сохранение языка и культуры греков, проживающих на территории Краснодарского края с разных позиций. Для этого в рамках полевой работы мы провели интервью с представителями греческого культурного центра города Геленджик и национально-культурной общественной организации греков села Витязево, также мы взяли интервью у учителей греческого языка, у писателя-историка и автора серии книг о политических репрессиях греков Ивана Джухи и у других информантов, так или иначе имеющих отношение к греческому сообществу.


Фото одного из выступлений на концерте в честь празднования Дня Охи

Сохранение языка и сохранение культуры, как известно, - разные понятия. Сохранить язык, особенно в условиях проживания в государстве, где язык этнической группы не является языком большинства, очень сложно. Часто мы видели, как наши информанты рассказывали о том, что они или их дети занимаются греческими танцами или слушают греческую музыку, но в то же время не знают или плохо знают греческий или понтийский. Всё же культура и традиции могут стать отличным мостом к изучению языка или фундаментом для поддержания языка живым. Помимо танцевальных традиций, с которыми мы познакомились уже в первый день нашей экспедиции на концерте, проводимом в честь Дня Охи, сохраняется также музыкальная традиция. В рамках поездки в Витязево нам удалось пообщаться с Лазарем Попандопуло, который не только превосходно играет на греческой лире, но и создает этот инструмент в своей мастерской.


Фотография из мастерской Лазаря Попандопуло


Языковой ландшафт. Поселок Витязево, Анапа

Хотим отметить активную работу по преподаванию греческого языка, которая ведется в греческих культурных центрах Геленджика и Анапы. Нам удалось обсудить с учителями греческого, какими материалами они пользуются в преподавательской деятельности, с какими проблемами сталкиваются, какие мероприятия и конкурсы проводятся, ну и, конечно, о их видении состояния греческого языка в крае.


Книги и учебники в Греческом культурном центре в Геленджике

В нашей работе и поиске информантов нам оказали помощь представители греческого культурного центра Геленджика, а также Ксения Анатольевна Климовна, доцент МГУ и организатор других экспедиций к грекам России.

По возвращении в Москву Мира Борисовна Бергельсон была приглашена на радио «Спутник», где она рассказала слушателям о наших экспедициях в Ставропольский и Краснодарский край, а также поделилась своими мыслями об актуальных вопросах и проблемах лингвистики и социолингвистики, среди которых, конечно, выделяется проблема сохранения языка малочисленных народов, проживающих на территории Российской Федерации. Подробнее с интервью вы можете ознакомиться здесь: https://rutube.ru/video/b9bb658672ab7cefa78a8c4c82032b86/?r=wd