• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Бакалаврская программа «Журналистика»

Марина Королева: «Всё сошлось в Вышке»

31 октября свою первую пару в ВШЭ провела радио- и телеведущая, кандидат филологических наук, писатель Марина Королева. Она будет разрабатывать новые учебные дисциплины и преподавать их на ОП “Журналистика” ФКМД. Марина  Александровна рассказала, насколько закономерным стал её  приход в Вышку, какой проект считает главным в своей профессиональной жизни и чему будет учить студентов.

Марина Королёва

Марина Королева начала свою карьеру в качестве консультанта по русскому языку в отделе дикторов Всесоюзного радио. В 1994-ом году пришла на радиостанцию «Эхо Москвы», где в течение восемнадцати лет вела информационные выпуски, программы «Разворот», «Особое мнение», «Выбор ясен», а также авторские радиопередачи о русском языке «Говорим по-русски» и «Как правильно». С 2000-го года Королева ведет еженедельную рубрику в «Российской газете», посвященную особенностям русского языка, а с октября 2016 года работает в должности профессора в Высшей школе экономики.

Что привело вас в Вышку?

Как это ни странно, с Высшей школой экономики я знакома давно. Дело в том, что последние десять лет на радиостанции «Эхо Москвы» вся производственная практика проходила через меня, и каждое лето я принимала примерно сорок практикантов из разных вузов, в том числе и из Вышки.

Но никогда не думала, что окажусь по другую сторону – там, где готовят тех людей, которые потом приходят на практику. В каком-то смысле это профессиональная случайность. Когда я ушла с радиостанции, открыла свое «Бюро Марины Королевой» и занималась корпоративным обучением, проводила семинары по русскому языку для крупных компаний. В общем, после радио я вела лекции и семинары с группами, поэтому переход в Вышку получился абсолютно естественным.

Конечно, не могу не вспомнить, что на «Эхе Москвы» я два года вела программу с научным руководителем ВШЭ Евгением Григорьевичем Ясиным . Очень люблю его, ценю и уважаю, страшно рада тому, что работала вместе с ним. Но он не имел никакого отношения к моему приходу сюда.

О Вышке мы разговаривали прежде с Сергеем Корзуном , ведь мы довольно долго с ним работали. Когда он узнал, что я покинула «Эхо» и нахожусь в свободном плавании, предложил подумать над тем, чтобы преподавать здесь.

У вас чрезвычайно насыщенный опыт работы в медиа. Какими проектами гордитесь особенно?

Прежде всего авторскими проектами, связанными с русским языком. Я ушла, а программа «Как правильно» до сих пор продолжает звучать на «Эхе Москвы», там остался мой голос. На основе этих программ были изданы три книги о русском языке, они очень популярны, хорошо покупаются, их любят люди самых разных возрастов и профессий. Это мой самый главный проект.

То есть для себя вы бы не стали разграничивать карьеру в СМИ и работу над книгами, работу с русским языком?

Нет. Я вообще люблю всё что делаю. Правда. Например, новости любила и до сих пор без них не могу, так или иначе продолжаю следить за ними. Несколько лет вела программу о русском языке, потом несколько месяцев преподавала русский язык взрослым людям. А сейчас пришла преподавать журналистику… Все сошлось. И все сошлось в Вышке. Я надеюсь, что здесь пригодятся и знания, связанные с русским языком, и опыт в журналистике, в новостях, в текстах. Я ведь еще очень люблю процесс редактирования текстов, знаю, как этому научить.

Если говорить о преподавании, что, на ваш взгляд, первостепенно для студентов-журналистов – теория или практика?

Я практик, поэтому меня даже спрашивать бесполезно. Думаю, что все нужно передавать из рук в руки, из уст в уста. Всё равно текст – основа всего. Нужно учить писать, говорить.

Но я бы не стала разграничивать практику и теорию. Есть теоретики – и, поверьте, очень важно, чтобы кто-то систематизировал то, что мы делаем в своей практической работе. У нас до этого руки не доходили. Я могла научить, что называется, «с колес», но редко хватало времени подвести под это теоретическую базу. Своим коллегам теоретикам, которые занимаются этой работой, я безумно благодарна. Одно без другого вообще невозможно.

Чему посвящена ваша текущая дисциплина?

Курс носит общее название «Профессиональные творческие студии. Жанры и инструменты». Для себя я обозначила его совершенно определенным образом: журналист на острие конфликта. Со студентами мы обсуждаем конкретные ситуации, конкретные журналистские кейсы. Когда, например, журналист выталкивает гостя из студии. Мы пытаемся разобрать этот случай по косточкам: что было сделано не так, а что, наоборот, правильно; кто пострадал, кто должен нести ответственность, кто и как должен реагировать в этой ситуации. Делаем все, чтобы потом, встречаясь в своей будущей профессиональной жизни с подобными случаями, студенты знали, какими могут быть реакции.

Какие ожидания были у вас перед первым занятием, и какие впечатления остались после него?

Если честно, у меня не было никаких особенных ожиданий. Наверное, преподаватель не сильно отличается от ведущего, который входит в студию вести часовой эфир. Только пара длится один час двадцать минут. А перед тобой те же слушатели, они же зрители, и ты ведешь с ними точно такую же живую дискуссию, как в прямом эфире. Так что всё было знакомо. Ребята – отличные, они хорошо включаются в разговор.  

Егор Бульчук, 2-й курс «Журналистики»