Francis Tyers – Drawn by Russia’s Linguistic Diversity
One of HSE’s newest faculty members is Francis Tyers, who will join the School of Linguistics on August 28 as an Assistant Professor. A native of Normanton on Soar, a small village in the south of Nottinghamshire in England, he joins HSE following a postdoctoral fellowship at UiT Norgga árktalaš universitehta in Tromsø in the north of Norway, where he worked on language technology for Russian and the Sámi languages. Prior to that, he completed PhD studies in the Department of Languages and Information Systems at the Universitat d'Alacant in Spain.
Like many talented new faculty members, Tyers had a number of open doors before joining HSE, but he felt drawn to the university. For him, it was ultimately HSE’s students that proved the deciding factor.
‘I had a few other options after finishing my postdoc, but the HSE offer really stood out’, he says. ‘I was fortunate enough to get a mobility grant to spend six months in Moscow at HSE last year and I really loved the university. The most amazing thing for me is the students. I have rarely met a more consistently motivated, bright, enthusiastic group of students in any university I've been to. It is a real pleasure working with them. The decision was easy’.
A rich linguistic milieu
Apart from the top quality of HSE’s students, the university also proved to be an attractive base for Tyers to pursue his research interests in language technology for marginalized and regional languages, as well as machine translation, which he taught in Cheboksary during a previous visit in 2012.
‘One of the things I like about Moscow and Russia in general is that it is very multilingual. Many people focus all their attention on English, and by those standards maybe it isn't quite like Scandinavia, but it makes up for it with diversity. Once I was in Chuvashia and I remember in one morning I had one conversation in Spanish, one in French, one in Russian and one in English. That was very much a pleasant surprise!’
‘Russia is blessed with a very linguistically-diverse territory and I am looking forward to continuing my work on all of its languages’, he says, adding that he has a personal interest in improving his own Russian-language skills. ‘My Russian, sad to say, is not wonderful, I'd probably estimate a B1 on the European scale, but it's good enough that I don't have to do day-to-day things in English. I'm looking forward to taking the classes that are on offer at HSE’.
Saving dying languages
Apart from an academic interest in linguistic diversity and marginalized languages, Tyers is also hoping that his work will bring practical benefits to people who speak minority languages.
‘Languages are dying out quickly, pretty much everyone agrees that if a language cannot be used online, and digitally in general, it significantly hastens its demise. So, I want to make it possible for anyone to use their native language online as equally as possible’, he says. ‘When Amazon starts shipping a version of Alexa that understands Chuvash and Chukchi, and when Yandex voice search works for Bashkir and Buryat, I think I'll feel that things are moving in the right direction’.
Anna Chernyakhovskaya, specially for HSE News service
See also:
‘What Matters Is Not What You Study, but Who You Study with’
Katerina Koloskova began studying Arabic expecting to give it up after a year—now she cannot imagine her life without it. In an interview for the Young Scientists of HSE University project, she spoke about two translated books, an expedition to Socotra, and her love for Bethlehem.
Participants of HSE LED Conference Discuss Progress in Linguistics and Pedagogy
On April 20–21, the HSE School of Foreign Languages held the V International Scientific and Practical Conference ‘Languages. Education. Development’ (HSE LED). It was organised in an online format and dedicated to current trends in the development of modern knowledge in linguistics and pedagogy. Over two days, about 1,700 participants (including more than 220 speakers) took part in the event— 40% more than in the previous academic year.
'I Dream of Becoming Part of the International Semantics Community'
As a student, Stepan Mikhailov took part in an expedition to the Urals and became so deeply engaged that he eventually wrote his dissertation on a related topic—possessive constructions in the Khanty language. In this interview for the HSE Young Scientists project, he talks about bridging syntax and semantics, the importance of making time to cook and eat breakfast in the morning, and his favourite place in the village of Kazym.
HSE University Develops Tool for Assessing Text Complexity in Low-Resource Languages
Researchers at the HSE Centre for Language and Brain have developed a tool for assessing text complexity in low-resource languages. The first version supports several of Russia’s minority languages, including Adyghe, Bashkir, Buryat, Tatar, Ossetian, and Udmurt. This is the first tool of its kind designed specifically for these languages, taking into account their unique morphological and lexical features.
For the First Time, Linguists Describe the History of Russian Sign Language Interpreter Training
A team of researchers from Russia and the United Kingdom has, for the first time, provided a detailed account of the emergence and evolution of the Russian Sign Language (RSL) interpreter training system. This large-scale study spans from the 19th century to the present day, revealing both the achievements and challenges faced by the professional community. Results have been published in The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting.
Twenty vs Ten: HSE Researcher Examines Origins of Numeral System in Lezgic Languages
It is commonly believed that the Lezgic languages spoken in Dagestan and Azerbaijan originally used a vigesimal numeral system, with the decimal system emerging later. However, a recent analysis of numerals in various dialects, conducted by linguist Maksim Melenchenko from HSE University, suggests that the opposite may be true: the decimal system was used originally, with the vigesimal system developing later. The study has been published in Folia Linguistica.
‘Learning Japanese Is a Long-Distance Race’
How can one master kanji, even with the help of sports, and why is Japanese Studies considered the pinnacle of Asian Studies? In this interview dedicated to the Japanese language, Vasilii Shchepkin and Olga Klimova discuss specific features of the language, the reasons for and experiences of learning it, as well as translation practices.
Linguists from Around the World Discuss Current Academic Issues at First Eurasian Congress
HSE University partnered with the First Eurasian Congress of Linguists dedicated to the 300th anniversary of the Russian Academy of Sciences (RAS). The congress served as a platform for discussing relevant issues in linguistics related to all language groups of Eurasia and other regions worldwide. Approximately 200 researchers from 46 foreign countries and 300 Russian linguists from 50 regions of Russia participated in the event.
'Back in School, I Decided That I Would No Longer Suppress My Feelings'
Polina Makarova initially planned to pursue a career in programming but soon shifted her focus to theoretical linguistics. In this interview with the HSE Young Scientists project, she discusses her research on grammatical agreement in the names of professions, the importance of emotional intelligence, and the benefits of keeping an eublepharid, or leopard gecko, as a pet.
'Language Surrounds Us at All Times'
The most likely place to find Anton Buzanov is at the HSE building on Staraya Basmannaya Ulitsa, where the researcher spends nearly all his time. In his interview with the HSE Young Scientists project, he recounts his experience of leading a field expedition to Sami communities, shares his affection for teenage television shows, and observes that engaging solely in activities that bring joy can prevent burnout.


