• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Trees, Rainfall and Consonants: On Language and Environment

From November 14 - 24th a series of lectures on 'Diversity and Uniformity in Linguistic Sound Systems' by Ian Maddieson, Adjunct Research Professor at the University of New Mexico, Adjunct Professor Emeritus at the University of California was held at the HSE School of Linguistics. The course was dedicated to the phonetic diversity of languages and includes eight lectures. During the series, Professor Maddieson has talked to HSE News Service about his research into the relations between language and environment.

— You've devoted your whole life to research of the world's languages. You’ve published many books and articles. One of the latest research projects under your leadership involved 628 languages around the globe. Could you please share the most striking result of it? And please tell us what is the connection between the languages and the environment where they are spoken?

— This work, undertaken in collaboration with my colleague Christophe Coupé, indicates that languages spoken where there is more rainfall annually (and therefore more trees growing) and where the temperatures are warmer tend to have a smaller number of different consonant sounds and allow fewer consonants to cluster together at the beginnings and ends of syllables (as is allowed in Russian in a word like страсть [strast’]). We think this is because forest environments and warmer air interfere with the faithful transmission of sounds that involve more rapid changes or depend on higher-pitched elements for their identification. In speech these sounds are typically the consonants.

— Are there mechanisms and methods to improve the structure of sound systems which depend on socio-cultural, genetic factors and even climate and environment?

— I don’t like this question because it suggests that we should be looking at language adaptation as improvement or its opposite. Evolutionary processes work in a an unguided way: they happen because it is not possible for them not to happen. However, it does look as if there is a connection between human language structure and the environment in which the language is spoken, as our work shows. Other researchers have suggested that languages with complex tone systems, such as Chinese, are more likely to evolve in colder areas of the world, and that languages with ejectives (these sounds are called ‘abruptive’ in Russian) are more likely to occur in language spoken at higher altitudes. Both these ideas stem from thinking that differences in the temperature and density of the surrounding air will help or hinder the use of certain kinds of speech sounds.

 The important thing in any communication is always to focus on the meaning of what is being said and not on the way it is being said

Other research has indicated that social factors may be related to the characteristics of a language. For example, the size of the population that speaks a particular language is to some degree related to the number of consonants and vowels that is distinguished in that language. In general, languages with larger populations use more distinct vowels and consonants than those with smaller populations. There may also be some influence of human genetic factors on language properties. The shape of the palate forming the roof of the mouth, which is under genetic control, may influence the kind of consonants that are produced by tongue movements in the front of the mouth, and the presence of newer variants of certain genes that influence the development of the brain may assist in the creation of languages that use tone. These kinds of research are relatively recent in linguistics and show exciting promise for the future. However, it should still be recognised that most characteristics of languages are handed down from generation to generation without a great amount of change.

— You were born and raised in UK where the difference between languages spoken in different social environment was described at the beginning of the 20th century in Pygmalion by Bernard Shaw. What are your personal rules of listening and communicating with people from different social strata, education level and etc.?

— Linguistic prejudice, that is judging someone by the way they speak, is unfortunately a common human failing. Bernard Shaw highlighted this is in his play Pygmalion. The character of Professor Henry Higgins in the play is probably based on Daniel Jones, a famous professor of phonetics in London at the time. I was educated in phonetics by professors who had themselves been educated by Jones. Jones and his students and his students’ students surely recognised that linguistic prejudice has no basis in reason, yet is a social reality that has to be taken into account in practical life. The important thing in any communication is always to focus on the meaning of what is being said and not on the way it is being said.

 A major challenge for linguists today is to attempt to document and record the languages before they die, and, where possible, to work to revitalisethe languages and keep them alive

— What are the challenges for  linguists now?

— We are living in a time of unprecedented language death. Most of the languages spoken by small groups of speakers are not being passed on to the younger generations and these languages are dying out. This is happening in all parts of the world but particularly where a dominant world language like English, Chinese, Russian or Spanish is spoken in the larger society which surrounds the small-population language. A major challenge for linguists today is to attempt to document and record these languages before they die, and — where possible — to work to revitalise the languages and keep them alive. Intellectually, we cannot understand the diversity of human language unless we know as much as possible about each of the individual languages that survives today. Morally, we have a duty to work to sustain the languages of local societies since these are dear to those communities.

— How did your cooperation with HSE start? What are your first impressions on presenting lectures and communicating with Russian audience?

— I was fortunate to be part of one of the linguistic field research projects in Dagestan led by Alexander Kibrik of Moscow State University. This was 18 years ago, but it was during that trip that I met Michael Daniel, now a professor at HSE in the Department of Theoretical and Computational Linguistics. About a year ago Misha asked if I would be interested to come to Moscow and present a series of lectures at HSE and I said yes. We had some problems turning this plan into reality but I am here now.

I have been giving my lecture in English as I have only a very limited ability to speak Russian, but I feel that I have been able to engage the interest of my audience.

— What  are your next research plans? Is Russian language somehow involved in your research interests?

— I have many future plans. One is to look at spoken language data recordings to see if the environmental factors we have suggested as affecting the number of consonants in a language also predicts how often consonants appear in the regular stream of speech. Russian would surely be one of the languages involved in this project. I am also interested in doing more work on possible relationships between the number of consonants and vowels that are distinguished in a language and the length of words in that language. Russian will also be one of the languages included in this study.

Anna Chernyakhovskaya, specially for HSE News service

 

From November 14 - 24th a series of lectures on 'Diversity and Uniformity in Linguistic Sound Systems' by Ian Maddieson, Adjunct Research Professor at the University of New Mexico, Adjunct Professor Emeritus at the University of California was held at the HSE School of Linguistics. The course was dedicated to the phonetic diversity of languages and includes eight lectures. During the series, Professor Maddieson answered HSE English News Editor, Anna Chernyakhovskaya’s questions about his research into the relations between language and environment.

 

- You've devoted your whole life to research of the world's languages. You’ve published many books and articles. One of the latest research projects under your leadership involved 628 languages around the globe. Could you please share the most striking result of it? And please tell us what is the connection between the languages and the environment where they are spoken?

 

This work, undertaken in collaboration with my colleague Christophe Coupé, indicates that languages spoken where there is more rainfall annually (and therefore more

trees growing) and where the temperatures are warmer tend to have a smaller number of different consonant sounds and allow fewer consonants to cluster together at the

beginnings and ends of syllables (as is allowed in Russian in a word like страсть [strast’]). We think this is because forest environments and warmer air interfere with the faithful

transmission of sounds that involve more rapid changes or depend on higher-pitched elements for their identification. In speech these sounds are typically the consonants.

 

 

- Are there mechanisms and methods to improve the structure of sound systems which depend on socio-cultural, genetic factors and even climate and environment?

 

 

I don’t like this question because it suggests that we should be looking at language adaptation as improvement or its opposite. Evolutionary processes work in a an

unguided way: they happen because it is not possible for them not to happen. However, it does look as if there is a connection between human language structure and the

environment in which the language is spoken, as our work shows. Other researchers have suggested that languages with complex tone systems, such as Chinese,

are more likely to evolve in colder areas of the world, and that languages with ejectives (these sounds are called ‘abruptive’ in Russian) are more likely to occur

in language spoken at higher altitudes. Both these ideas stem from thinking that differences in the temperature and density of the surrounding air will help or

hinder the use of certain kinds of speech sounds. Other research has indicated that social factors may be related to the characteristics of a language. For example,

the size of the population that speaks a particular language is to some degree related to the number of consonants and vowels that is distinguished in that language.

In general, languages with larger populations use more distinct vowels and consonants than those with smaller populations. There may also be some influence of

human genetic factors on language properties. The shape of the palate forming the roof of the mouth, which is under genetic control, may influence the kind

of consonants that are produced by tongue movements in the front of the mouth, and the presence of newer variants of certain genes that influence the development

of the brain may assist in the creation of languages that use tone. These kinds of research are relatively recent in linguistics and show exciting promise for the

future. However, it should still be recognised that most characteristics of languages are handed down from generation to generation without a great amount of change.

 

 

- You were born and raised in UK where the difference between languages spoken in different social environment was described at the beginning of the 20th century in  Pygmalion by Bernard Shaw. What are your personal rules of listening and communicating with people from different social strata, education level and etc.?

 

Linguistic prejudice, that is judging someone by the way they speak, is unfortunately a common human failing. Bernard Shaw highlighted this is in his play Pygmalion. The

character of Professor Henry Higgins in the play is probably based on Daniel Jones, a famous professor of phonetics in London at the time. I was educated in phonetics by

professors who had themselves been educated by Jones. Jones and his students and his students’ students surely recognised that linguistic prejudice has no basis in reason,

yet is a social reality that has to be taken into account in practical life. The important thing in any communication is always to focus on the meaning of what is being said

and not on the way it is being said.

 

- What are the challenges for  linguists now?

 

We are living in a time of unprecedented language death. Most of the languages spoken by small groups of speakers are not being passed on to the younger generations

and these languages are dying out. This is happening in all parts of the world but particularly where a dominant world language like English, Chinese, Russian or Spanish is

spoken in the larger society which surrounds the small-population language. A major challenge for linguists today is to attempt to document and record these languages

before they die, and — where possible — to work to revitalise the languages and keep them alive. Intellectually, we cannot understand the diversity of human language

unless we know as much as possible about each of the individual languages that survives today. Morally, we have a duty to work to sustain the languages of local

societies since these are dear to those communities.

 

- How did your cooperation with HSE start? What are your first impressions on presenting lectures and communicating with Russian audience?

 

I was fortunate to be part of one of the linguistic field research projects in Dagestan led by Alexander Kibrik of Moscow State University. This was 18 years ago, but it

was during that trip that I met Michael Daniel, now a professor at HSE in the Department of Theoretical and Computational Linguistics. About a year ago Misha asked if

I would be interested to come to Moscow and present a series of lectures at HSE and I said yes. We had some problems turning this plan into reality but I am here now.

 

I have been giving my lecture in English as I have only a very limited ability to speak Russian, but I feel that I have been able to engage the interest of my audience.

 

- What  are your next research plans? Is Russian language somehow involved in your research interests?

 

I have many future plans. One is to look at spoken language data recordings to see if the environmental factors we have suggested as affecting the number of consonants

in a language also predicts how often consonants appear in the regular stream of speech. Russian would surely be one of the languages involved in this project. I am

also interested in doing more work on possible relationships between the number of consonants and vowels that are distinguished in a language and the length of words

in that language. Russian will also be one of the languages included in this study.

 

 

Anna Chernyakhovskaya, specially for HSE News service 

See also:

‘What Matters Is Not What You Study, but Who You Study with’

Katerina Koloskova began studying Arabic expecting to give it up after a year—now she cannot imagine her life without it. In an interview for the Young Scientists of HSE University project, she spoke about two translated books, an expedition to Socotra, and her love for Bethlehem.

Participants of HSE LED Conference Discuss Progress in Linguistics and Pedagogy

On April 20–21, the HSE School of Foreign Languages held the V International Scientific and Practical Conference ‘Languages. Education. Development’ (HSE LED). It was organised in an online format and dedicated to current trends in the development of modern knowledge in linguistics and pedagogy. Over two days, about 1,700 participants (including more than 220 speakers) took part in the event— 40% more than in the previous academic year.

'I Dream of Becoming Part of the International Semantics Community'

As a student, Stepan Mikhailov took part in an expedition to the Urals and became so deeply engaged that he eventually wrote his dissertation on a related topic—possessive constructions in the Khanty language. In this interview for the HSE Young Scientists project, he talks about bridging syntax and semantics, the importance of making time to cook and eat breakfast in the morning, and his favourite place in the village of Kazym.

HSE University Develops Tool for Assessing Text Complexity in Low-Resource Languages

Researchers at the HSE Centre for Language and Brain have developed a tool for assessing text complexity in low-resource languages. The first version supports several of Russia’s minority languages, including Adyghe, Bashkir, Buryat, Tatar, Ossetian, and Udmurt. This is the first tool of its kind designed specifically for these languages, taking into account their unique morphological and lexical features.

For the First Time, Linguists Describe the History of Russian Sign Language Interpreter Training

A team of researchers from Russia and the United Kingdom has, for the first time, provided a detailed account of the emergence and evolution of the Russian Sign Language (RSL) interpreter training system. This large-scale study spans from the 19th century to the present day, revealing both the achievements and challenges faced by the professional community. Results have been published in The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting.

Twenty vs Ten: HSE Researcher Examines Origins of Numeral System in Lezgic Languages

It is commonly believed that the Lezgic languages spoken in Dagestan and Azerbaijan originally used a vigesimal numeral system, with the decimal system emerging later. However, a recent analysis of numerals in various dialects, conducted by linguist Maksim Melenchenko from HSE University, suggests that the opposite may be true: the decimal system was used originally, with the vigesimal system developing later. The study has been published in Folia Linguistica.

‘Learning Japanese Is a Long-Distance Race’

How can one master kanji, even with the help of sports, and why is Japanese Studies considered the pinnacle of Asian Studies? In this interview dedicated to the Japanese language, Vasilii Shchepkin and Olga Klimova discuss specific features of the language, the reasons for and experiences of learning it, as well as translation practices.

Linguists from Around the World Discuss Current Academic Issues at First Eurasian Congress

HSE University partnered with the First Eurasian Congress of Linguists dedicated to the 300th anniversary of the Russian Academy of Sciences (RAS). The congress served as a platform for discussing relevant issues in linguistics related to all language groups of Eurasia and other regions worldwide. Approximately 200 researchers from 46 foreign countries and 300 Russian linguists from 50 regions of Russia participated in the event. 

'Back in School, I Decided That I Would No Longer Suppress My Feelings'

Polina Makarova initially planned to pursue a career in programming but soon shifted her focus to theoretical linguistics. In this interview with the HSE Young Scientists project, she discusses her research on grammatical agreement in the names of professions, the importance of emotional intelligence, and the benefits of keeping an eublepharid, or leopard gecko, as a pet.

'Language Surrounds Us at All Times'

The most likely place to find Anton Buzanov is at the HSE building on Staraya Basmannaya Ulitsa, where the researcher spends nearly all his time. In his interview with the HSE Young Scientists project, he recounts his experience of leading a field expedition to Sami communities, shares his affection for teenage television shows, and observes that engaging solely in activities that bring joy can prevent burnout.