• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Национальный исследовательский университет Высшая школа экономикиНовостиНаука«Сохранять речь пациентов с опухолью головного мозга нужно на родном языке»

«Сохранять речь пациентов с опухолью головного мозга нужно на родном языке»

В рамках Апрельской конференции ВШЭ заведующая Лабораторией нейролингвистики Ольга Драгой рассказала о современных методах предотвращения речевых расстройств у русскоязычных пациентов с патологией головного мозга, в том числе о первом русскоязычном интраоперационном тесте на называние, разработанном в лаборатории. Все тестовые материалы и инструкции находятся в свободном доступе и могут быть использованы в клинической практике любыми заинтересованными профессионалами.

Во всем мире совместная работа хирурга и нейролингвиста с целью картирования (определения) речевых зон для их сохранения во время удаления опухоли головного мозга — обычная практика. Для этого проводятся операции с пробуждением. Во время таких операций пациент находится под наркозом, пока хирург осуществляет доступ к мозговой ткани; затем пациент выводится из наркоза, и в состоянии полного бодрствования проводится картирование речевых зон с помощью электрической стимуляции. После этого наркоз возобновляется на время завершения операции. Иногда операции проходят и при постоянном бодрствовании — когда пациент находится в сознании под воздействием местной анестезии на протяжении всей операции. Во время обоих типов операций хирург стимулирует головной мозг электрическим током, а нейролингвист предъявляет пациенту речевое задание. Если пациент перестаёт выполнять задание — это сигнал, что хирург затронул участок мозга, ответственный за речь, в этом случае его помечают и избегают его удаления.

Роль нейролингвиста в операции важная: именно он является тем специалистом, который понимает, какие речевые задания нужно предъявить в каждом конкретном случае, а часто он тот человек, кто разрабатывает такие тесты под индивидуальные нужды пациента. Тесты, с одной стороны, должны быть достаточно чувствительными, чтобы обнаружить функционально значимые речевые зоны, а с другой — позволили бы обеспечить полное удаление опухоли. «Для того чтобы корректно определить локализацию речевого субстрата и затем безопасно провести резекцию примыкающей к нему опухоли, недостаточно попросить посчитать пациента до десяти или назвать дни недели — как это, к сожалению, практикуется в ряде клиник до сих пор, — говорит Ольга Драгой. — Наукой давно доказано, что участки мозга, вовлеченные в спонтанную и автоматизированную речь, различаются».

Инструмент, предназначенный для точного картирования и сохранения речевых зон у русскоязычных пациентов с опухолями головного мозга, был разработан и стандартизован командой нейролингвистов из Высшей школы экономики. Это первый русскоязычный интраоперационный тест на называние, который успешно используются при операциях с пробуждением у пациентов с опухолями головного мозга.

Использование теста просто (пациенту показывают рисунки, а он их называет), но его выполнение затрагивает многие процессы, характерные для естественного порождения речи: семантическую обработку, поиск слова, актуализацию связанной с ним грамматической информации, его произнесение. При этом тест содержит не только задания на называния объектов, но также и на называние действий, что позволяет точнее локализовать различные аспекты речи. Все тестовые материалы и инструкции находятся в свободном доступе и могут быть использованы в клинической практике любыми заинтересованными профессионалами.

Ольга Драгой обратила внимание на необходимость информирования профессионального сообщества медиков за границей о разработанных инструментах, так как большое количество пациентов с опухолями головного мозга оперируется за границей.

«Я не буду обсуждать качество медицины у нас и за рубежом, но однозначно, что в операциях на мозге, которые затрагивают речь пациента, для которого родным является русский язык, необходимо присутствие русскоязычного персонала и использование русифицированных инструментов диагностики, — подчеркнула автор доклада. — И такие инструменты разработаны в нашей лаборатории, они успешно применяются на практике в крупных клиниках, с которыми мы сотрудничаем: НИИ нейрохирургии им. Н.Н. Бурденко, Национальным медико-хирургическим Центром им. Н.И. Пирогова в Москве и Федеральном центре нейрохирургии в Новосибирске».

Вам также может быть интересно:

Не глаголом единым, или Как слова «разогревают» мозг

Повторение не только глагола, но и других слов одинаково усиливает эффект синтаксического прайминга, то есть склонность к воспроизведению только что услышанных речевых конструкций.

Как формируется алкогольная зависимость

Одна из причин алкоголизма — дисбаланс в работе дофамина, воздействующего на "центр удовлетворения" в головном мозге.

Движение помогает понимать смысл слов

Ученые Вышки экспериментально доказали, что языковые и неязыковые зоны мозга находятся в постоянном взаимодействии.

Как спасти речь при операции на мозге

Открытие нейролингвистов НИУ ВШЭ поможет в лечении речевых нарушений.

Лаборатория нейролингвистики информирует общество об афазии

Сотрудники Лаборатории нейролингвистики НИУ ВШЭ разработали информационный буклет для родственников людей с афазией, то есть нарушениями речи после поражений головного мозга.

Нейролингвистика позволяет «увидеть» язык

Что происходит в нашей голове, когда мы слышим речь или сами что-то говорим? Как на речевые способности влияют травмы и болезни и можно ли помочь людям с патологиями? Жизнь языка в человеческом мозге изучают в лаборатории нейролингвистики НИУ ВШЭ.

Ученые ВШЭ создадут математическую модель мозга

Центр нейроэкономики и когнитивных исследований НИУ ВШЭ совместно с рядом других российских научных центров приступит к созданию математической модели человеческого мозга. С ее помощью можно будет изучать происходящие в мозге процессы и возникающие патологии. В перспективе разработку предполагается использовать в медицине.