• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

О программе

В архитектуре современной лингвистической программы переплетаются классические традиции обучения иностранным языкам и инновационные образовательные практики. Студенты имеют возможность построения собственных образовательных траекторий, выбора изучаемых языков, специализаций, курсов, тем для проектов и исследований. В профиле выпускника свободное владение двумя иностранными языками дополняется профессиональными компетенциями, необходимыми для построения карьеры, связанной с преподаванием, переводом и коммуникацией. 

Что я буду изучать?

Общие дисциплины и дисциплины по выбору

  • Практический курс английского языка
  • Практический курс второго иностранного языка
  • Английский для специальных целей (лингвистика, деловая коммуникация и пр.)
  • История и культура стран изучаемого языка
  • Литература Великобритании и США
  • Языкознание
  • Основы публичных выступлений
  • Вебрайтинг
  • Массовая коммуникация и медиадискурс

Дисциплины специализации

Теория и методика преподавания иностранных языков

  • Педагогическая психология
  • Методика преподавания иностранных языков
  • Профессиональная коммуникация преподавателя

Перевод и переводоведение

  • Теория и практика устного и письменного перевода
  • Практика делового перевода
  • Научно-технический перевод

Межкультурная деловая коммуникация

  • Организационная коммуникация
  • Управление корпоративной культурой
  • Решение кросс-культурных конфликтов

Особенности программы

  • Студенты в обязательном порядке изучают два иностранных языка. Первый иностранный язык – английский, второй иностранный язык студенты могут выбрать из широкого перечня (немецкий/французский/испанский/итальянский/китайский/японский). Список для выбора каждый год дополняется.
  • Студенты осознанно выбирают специализацию в конце второго курса, прослушав курс Введение в специальность (преподавание, перевод, межкультурная коммуникация).
  • Программа предлагает современную концепцию обучения иностранным языкам и межкультурной коммуникации. В ее основе – формирование способности и готовности участвовать в устной, письменной, виртуальной, межкультурной, организационной, корпоративной, научной коммуникации с использованием в качестве средства первого и второго иностранных языков.
  • Английский язык преподается с учетом современных подходов к языковому образованию. Используются доказавшие свою эффективность методики формирования коммуникативной компетенции. Акцент делается на вовлеченности студентов в образовательный процесс, формировании чувства ответственности за свое академическое и профессиональное развитие.
  • Большая часть курсов программы читается на английском языке, некоторые – на втором иностранном языке.
  • Программа строится с учетом трендсеттинговых образовательных проектов университета по включению в перечень изучаемых курсов онлайн дисциплин, курсов DataCulture. Выпускникам гуманитарного направления, за которым закрепилось традиционное название «иняз», такие курсы дают ценные компетенции, составляющие стратегическое преимущество на рынке труда.
  • Программа предполагает овладение основами научной и исследовательской деятельности, необходимыми для дальнейшего обучения в русскоязычной или англоязычной магистратуре.
  • Благодаря хорошей языковой подготовке, начиная со второго курса, студенты активно участвуют в программах академической мобильности и в течение одного семестра проходят обучение в зарубежных вузах-партнерах НИУ ВШЭ.
  • Отдельное место в учебном процессе отводится подготовке студентов к формированию умений карьерного менеджмента. Проводятся встречи с потенциальными работодателями, организуются интервью и собеседования с представителями различных компаний.   
  • Студенты имеют возможность участвовать в насыщенной культурной жизни Департамента иностранных языков. На программе есть клуб дебатов, студенческий театр, клубы иностранных языков. Для студентов проводятся научные конференции, семинары с носителями языка, публичные лекции на иностранных языках, фестивали, кинопоказы и экскурсии.

У кого я буду учиться?

На программе работают ведущие специалисты в области методики преподавания иностранных языков, перевода и переводоведения, межкультурной коммуникации.

Кем я буду работать?

Переводчиком

Преподавателем

Менеджером по корпоративным коммуникациям

Менеджером по корпоративной культуре

Специалистом по кросс-культурной коммуникации

Специалистом отдела маркетинга

Специалистом отдела PR

Специалистом отдела HR

Специалистом в консалтинговом агентстве

Помощником руководителя

Спичрайтером/копирайтером/вебрайтером

Специалистом пресс-службы

Помощником комьюнити-менеджера

Специалистом научно-исследовательских и аналитических центров

 

 Презентация образовательной программы (PPTX, 16.26 Мб)