• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Олимпиада — это здорово вне зависимости от того, какое место ты займешь»

Завершился второй (заключительный) этап олимпиады «Высшая проба» для учеников 7-11 классов. В нем приняли участие более 12 тыс. человек — победители и призеры первого (отборочного) этапа, а также победители и призеры олимпиады прошлого года. В течение недели с 9 по 15 февраля в 40 городах России, стран СНГ и Балтии были проведены олимпиадные состязания по 20 предметам и направлениям подготовки.

По 17 профилям из 20 — иностранный и русский язык, история, история мировых цивилизаций, литература, математика, экономика, обществознание, востоковедение, восточные языки, дизайн, журналистика, право, психология, физика, электроника, информатика — «Высшая проба» входит в перечень олимпиад школьников Минобрнауки России, то есть победители и призеры получают льготы при поступлении в ВШЭ и другие вузы. Это может быть либо зачисление без вступительных испытаний, либо максимальный балл ЕГЭ по предмету, соответствующему профилю олимпиады.

В этом году школьники 9-11 классов впервые могли принять участие в состязаниях «Высшей пробы» по философии, социологии и политологии. По этим предметам в перечень Минобрнауки России олимпиада пока не включена (в первый год это невозможно в соответствии с действующими правилами), но ее победители и призеры получат дополнительные баллы за индивидуальные достижения при поступлении в ВШЭ.

По традиции в программу очного этапа «Высшая проба» были включены мероприятия для родителей — пока дети выполняли задания, для них были организованы презентации образовательных программ и консультации об особенностях поступления в Вышку. А участники олимпиады после выполнения заданий могли принять участие в деловых играх, послушать лекции ведущих ученых ВШЭ, побывать на разборе заданий, над которыми только что ломали голову. Причем разнообразная программа ожидала участников очных состязаний не только в Москве, но и в Липецке, Уфе, Иркутске, Воронеже и других городах.

Новшеством этого года стало участие в организации олимпиады студентов из Волонтерского центра студенческого совета ВШЭ — они дежурили в аудиториях, помогали участникам олимпиады найти нужную аудиторию, консультировали по вопросам поступления в университет. «Судя по отзывам, участники олимпиады остались довольны работой наших студентов-волонтеров, — говорит директор по профессиональной ориентации и работе с одаренными учащимися ВШЭ Тамара Протасевич. — Они работали ответственно, стремились создать комфортную обстановку, которая помогала бы школьникам сконцентрироваться и проявить свои способности».

О своих впечатлениях новостной службе портала рассказали участники «Высшей пробы» по восточным языкам. В прошлом году олимпиада по восточным языкам состоялась в первый раз и, следовательно, не была включена в перечень Минобрнауки России, а состязания проводились только по китайскому языку. В этом году олимпиада по восточным языкам вошла в перечень, а к китайскому языку добавился арабский. Дипломы победителей и призеров олимпиады при поступлении на программы «Востоковедение», «Международные отношения», «Экономика», «Менеджмент», «Бизнес-информатика», а также на программу двух дипломов НИУ ВШЭ и Лондонского университета приравниваются к 100 баллам на ЕГЭ по иностранному языку.



Егор Плетнев, ученик 11 класса школы № 1529, участник олимпиады по арабскому языку:

Я учу арабский на курсах уже два года. О том, что Вышка проводит олимпиаду по арабскому, узнал от знакомой, которая учится здесь на факультете довузовской подготовки. Решил поучаствовать, чтобы проверить свои знания. После заочного этапа мне из Вышки пришло много писем — и о том, как будет проводиться очный этап, и о разных мероприятиях для абитуриентов.

На очный этап приехал на Шаболовку — здесь у Вышки красивое здание с запутанными коридорами, но буквально на каждом повороте стояли волонтеры и объясняли, куда идти. Очный этап состоял из трех частей — аудирования, грамматических заданий и изложения, которое мне показалось самым трудным: нужно было прочитать текст на арабском за 10 минут, а потом его пересказать.

Арабский язык не очень сложный — насколько я знаю, намного сложнее китайский или, скажем, североевропейские языки, где много падежей, а в арабском всего три. К некоторым особенностям — например, что буквы пишутся по-разному в начале, середине и конце слова, — привыкаешь в первые месяцы обучения. В будущем я хотел бы работать с арабским языком и сделать дипломатическую карьеру.



Хасан Кассем, ученик 11 класса частной школы, участник олимпиады по арабскому языку:

У меня мама русская, а отец ливанец, он когда-то учился в России. Я родился в России, рос в Ливане, отсюда интерес к арабскому языку. Три года назад мы переехали в Россию — я переключился на русский язык, поначалу было сложно, а сейчас проблем нет, в школе иду на золотую медаль.

Иностранные языки — это мое преимущество, которое нужно использовать в жизни, хотя мой отец — стоматолог и убеждает меня учиться на кардиохирурга. Еще меня интересует история. Совсем недавно я узнал, что в российских вузах существует направление «Востоковедение», охватывающее большой перечень наук. Стал искать в Интернете вузы, где готовят востоковедов, и оказалось, что один из них — ВШЭ. На сайте Школы востоковедения узнал об олимпиаде по арабскому языку. На заочном этапе особых трудностей не возникло, а на очном я понял, что есть пробелы в грамматике, и некоторые задания приходилось выполнять интуитивно.

У востоковеда много возможностей применить себя — в первую очередь, в качестве переводчика, который разбирается не только в языках, но и понимает культуру, традиции страны, с которой работает. Меня тянет к этой профессии — наверное, из-за родственной связи с Востоком тоже.



Мария Чудновская, ученица 11 класса Лицея ВШЭ, участница олимпиады по китайскому языку:

До перехода в лицей я училась в школе с углубленным изучением английского языка, так что интерес к языкам у меня с раннего детства. В лицее выбрала направление «Востоковедение», начала учить китайский, поняла, что языки — мое призвание и решила поступать на программу «Фундаментальная и компьютерная лингвистика». Там можно будет и дальше его совершенствовать.

Китайский язык поначалу кажется очень сложным — с его непривычной после романских языков системой письма и произношения. Но примерно через полтора года начинаешь понимать, как он «работает», видишь структуру, и становится намного легче. В неделю у нас три пары китайского, дома много времени уходит на пропись иероглифов и отработку произношения. Летом Вышка организовала нам стажировку в Китае, так что китайский мы знаем неплохо. На очном туре олимпиады уровень чуть выше нашего, но справиться можно.

Олимпиада — это здорово вне зависимости от того, какое место ты займешь, лишняя языковая практика и возможность попробовать свои силы. И в лицее участие в «Высшей пробе», конечно же, поощряется.


Екатерина Афонина, ученица 10 класса школы № 1150, участница олимпиады по китайскому языку:

До переезда в Москву я жила на Дальнем Востоке — в Благовещенске, и там с седьмого класса учила китайский. Об олимпиаде «Высшая проба» я узнала от нашей учительницы английского языка — она советовала участвовать в состязаниях по разным направлениям, и я выбрала китайский язык, английский язык и обществознание. В будущем хочу стать дипломатом, но в какой вуз поступать — пока не решила.

Задания на олимпиаде по китайскому языку, на мой взгляд, были средней сложности, выполнять их интересно, на аудировании было довольно просто понять текст. Необычным оказался только формат изложения — я участвовала в разных олимпиадах, но такого нигде не встречала. Олимпиада хорошо организована — я в Вышке первый раз, но легко всё нашла, волонтеры показывали, куда идти. Нам много рассказывали о мероприятиях для будущих абитуриентов, которые проводятся в университете, — наверное, схожу на День открытых дверей (общеуниверситетский День открытых дверей состоится 19 февраля — прим.).