• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

На базе НИУ ВШЭ запущена отечественная система тестирования по иностранному языку «Лингвотест»

На базе НИУ ВШЭ запущена отечественная система тестирования по иностранному языку «Лингвотест»

© ТАСС

Проект по созданию и развитию новой системы реализуется Высшей школой экономики совместно с Национальным аккредитационным агентством в сфере образования и Группой компаний «Просвещение». Участники проекта рассказали о нем на пресс-конференции в ТАСС, а также подписали соглашение о взаимодействии. Как заявил ректор Никита Анисимов, импортозамещение зарубежных инструментов оценки уровня владения иностранным языком состоялось.

Отечественная система сертификационного тестирования зародилась в недрах Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, рассказал Никита Анисимов. Ее основная цель — заместить те зарубежные системы, которые ранее действовали в нашей стране. Она позволяет подтвердить уровень владения английским языком для делового и академического общения. В отличие от аналогичных зарубежных систем, данные о тех, кто проходит тестирование, будут находиться в России.

Независимую экспертизу уровня владения английским языком Вышка проводит для своих студентов уже десять лет: экзамен сдают все студенты бакалавриата (специалитета) вне зависимости от образовательной программы. «У нас накоплен большой опыт сопровождения разных тестов, подготовки экспертов, и теперь мы хотим сделать эту систему доступной для всей страны», — пояснил ректор НИУ ВШЭ. Он добавил, что за десять лет нареканий ни от студентов, ни от работодателей не поступало.

Пройти тестирование можно будет в специально оборудованных центрах, а также на онлайн-сессиях с прокторингом. Помимо Москвы, где записаться на тестирование можно уже сейчас, такие центры появятся в других регионах, прежде всего там, где есть кампусы Вышки. Никита Анисимов сообщил, что уже в январе 2023 года центр будет открыт в Нижнем Новгороде.

Никита Анисимов
© Высшая школа экономики

«Мы ожидаем, что сертификат поможет человеку выстраивать его персональную траекторию, обеспечивать мобильность в образовании, упростит диалог с работодателями. Следующим шагом должно быть тестирование по другим иностранным языкам, в том числе на знание русского как иностранного. Это поможет продвигать русский как язык международного общения», — заключил Никита Анисимов.

В сертификат будет внесен итоговый балл, а также баллы по каждому виду речевой деятельности (чтение, письмо, аудирование, говорение). Как рассказала Лемка Измайлова, директор Национального аккредитационного агентства в сфере образования (это подведомственное учреждение Рособрнадзора, сокращенно — Росаккредагентство), те, кто первыми пройдет тестирование (сейчас можно записаться на середину декабря), получат бумажную версию сертификата. В дальнейшем он будет выдаваться только в электронном виде, его можно будет распечатать из личного кабинета.

Лемка Измайлова
Фото: nica.ru

«Лингвотест» имеет две разновидности: академический (использование английского языка для академической и научной работы) и деловой (использование английского языка в деловом и корпоративном общении). По мнению директора Росаккредагентства, важна не только возможность включения сертификата в портфолио и его использование для зарубежных командировок. «Подтверждение языковых коммуникативных компетенций в наш век — это обогащение личности и профессиональный рост», — считает она.

В проекте по запуску системы сертификационного тестирования также участвует издательство «Просвещение». Как рассказал президент Группы компаний «Просвещение» Михаил Кожевников, это обычная практика для издательств по всему миру, а в нашей стране это первый опыт сертификации знаний международного образца на уровне высшей школы.

Михаил Кожевников
Фото: пресс-служба ГК «Просвещение»

«Стоит задача сделать этот сертификат не только внутрироссийским, но и международным. Задача серьезная. Раньше на этот рынок Россию не пускали, а сейчас мы это делаем, никого не спрашивая», — подчеркнул он. Михаил Кожевников не сомневается, что на сертификаты, выданные в рамках этого проекта, будут обращать внимание не только российские, но и иностранные работодатели, и они будут котироваться не только внутри России.

Роль «Просвещения» в проекте заключается в разработке методических материалов, которые помогут человеку пройти тестирование. Любой международный экзамен предусматривает подготовку, без понимания определенных нюансов и сложностей его не сдаст даже носитель языка. Вопрос не в том, насколько хорошо человек умеет говорить по-английски, а в том, насколько он умеет структурировать и применять знания.

Участники пресс-конференции отметили, что вслед за сертификационным тестированием по иностранным языкам необходимо создавать аналогичные отечественные системы в других отраслях знаний и экономики. Михаил Кожевников упомянул инженерию, медицину, финансы, а Никита Анисимов привел в качестве примера экзамен по итогам курса Data Culture, который, как и экзамен по английскому языку, сдают все студенты НИУ ВШЭ. Также, по его мнению, каждому человеку важно владеть финансовой и правовой грамотностью.

По мнению Никиты Анисимова, системы сертификационного тестирования можно сравнить с университетскими рейтингами: в обоих случаях есть разные методы, подходы, базы данных, а также разные владельцы. Лемка Измайлова сообщила, что российскими разработками уже заинтересовались в Беларуси и Казахстане, а в других странах интерес будет расти по мере развития проекта. «Мы не закрыты страновыми рамками, открыты для всех желающих пройти тестирование. Думаю, в следующей сессии будут зарубежные участники», — отметила она.

В ходе пресс-конференции Никита Анисимов, Лемка Измайлова и Михаил Кожевников подписали соглашение о взаимодействии НИУ ВШЭ, Росаккредагентства и «Просвещения» в целях развития системы независимой экспертизы по иностранным языкам, повышения качества национальной системы измерения иноязычной коммуникативной компетенции, разработки учебно-методических и контрольно-измерительных материалов по формированию и развитию иноязычной коммуникативной компетенции.

Система «Лингвотест»

Вам также может быть интересно:

2015-2019: на программе «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» первый выпуск

В этом году в Вышке состоялся первый выпуск образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация». Что приобрели выпускники за годы обучения — и какие планы у них на будущее?

«Нужно помнить — все, что ты делаешь, потом обязательно пригодится»

Екатерина Борисова в 2017 году окончила магистерскую программу «Иностранные языки и межкультурная коммуникация», а сейчас помогает развивать новое направление бизнеса в компании Nestlé. В интервью порталу ВШЭ она рассказала о том, как лингвистика привела ее в менеджмент и почему не нужно отказываться от внеурочной нагрузки.

Насколько хорошо российские ученые знают иностранные языки

ИСИЭЗ НИУ ВШЭ провёл опрос более 2 тысяч российских кандидатов и докторов наук, чтобы оценить, как обстоит ситуация с владением иностранными языками среди научных кадров высшей квалификации.

Местные, дистантные и русский

Сто лет назад большинство жителей высокогорного Дагестана владели как минимум двумя языками. Более того, мужчины, помимо знания местных наречий, обычно могли изъясняться еще на трех-четырех иностранных языках. Сегодня же в качестве единственного лингва франка для общения за пределами семьи и родного села дагестанцы используют русский. Причины утраты многоязычия и языковое распределение между гендерами описаны в статье Gendered Multilingualism in highland Daghestan: story of a loss.

Открывается программа «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» для бакалавров и магистров

В 2015 году ВШЭ открывает бакалаврскую и магистерскую программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация». Помимо изучения собственно иностранных языков, студенты смогут выбрать предметы из совершенно других областей — экономики, права и т.д. Это расширит возможности их потенциального трудоустройства. И в бакалавриате, и в магистратуре предусмотрены бюджетные места.

В университете создан департамент иностранных языков

ВШЭ планирует единую для всего университета политику в сфере изучения и преподавания иностранных языков. Ученый совет ВШЭ одобрил создание департамента иностранных языков. Его возглавит Елена Соловова.

«Я должна научить студентов выражать свои мысли в любой ситуации»

Доцент кафедры английского языка на факультете экономики ВШЭ Нонна Баграмянц стала одним из лучших преподавателей университета по итогам студенческого голосования в 2012 году.

Баранова В. В. Язык и этническая идентичность. Урумы и румеи Приазовья. М.: ГУ-ВШЭ, 2010

В книге на примере двуязычного сообщества мариупольских (приазовских) греков рассматривается роль языка в процессе этнической самоидентификации.

Исключительно по-французски

В этом году впервые прошла Летняя школа изучения французского языка, организуемая совместно Институтом Турена (город Тур, Франция) и Центром по сотрудничеству с Францией, Канадой и франкоязычными странами Европы ГУ-ВШЭ. Участники школы делятся своими впечатлениями от поездки и учебы в Туре.

Без оригинальных стандартов невозможно инновационное развитие

В начале июля на заседании Ученого совета Высшей школы экономики были утверждены образовательные стандарты университета. О сути нововведений рассказывает проректор ГУ-ВШЭ Сергей Рощин.